Поиск по сайту журнала

Значки и медальоны как символы борьбы

 В среде советских евреев всегда было определённое количество мечтавших о репатриации в Израиль. Имевший место в СССР бытовой антисемитизм в послевоенное время дополнился государственным. Такое положение стимулировало желание евреев выехать из Советского Союза. Победа Израиля над арабскими странами в Шестидневной войне подняло волну национального самосознания евреев всего мира и, в частности, советских евреев. Многочисленные просьбы о выезде в Израиле в большинстве случаев отклонялись, создавая все увеличивающуюся группу отказников.

Подробнее...

«Мне некому оставить эту историю…»

 Накануне рождения Рахили Раснер её мать (урождённая Боровик) и отец поехали в Воронеж, где жили родители последнего, – и там появилась на свет Рахиль. Это случилось в 1922 году. Но всю жизнь Рахиль провела в Казани. В этом городе её предки по материнской линии поселились ещё в 1880 году. С тех пор их род – поколение за поколением – жил в этом городе, в том же доме и, что самое интересное, в той же самой квартире, где обосновался с самого начала.

И все эти годы (десятилетия и века) в семье хранили странное поверье, в которое не посвящали детей, но те подмечали некоторые удивительные детали этой тайны. Например, бабушка Софья Владимировна (Сара Вульфовна) была еврейкой, а сестра бабушки, Анюта – русской. К тёте Анюте Рахиль и её родители ходили на русскую Пасху, а дети и семья тёти Анюты, в свою очередь, ходили к ним на еврейскую, как они её называли, Пасху, вернее, Песах. Для ребёнка от такого двойного праздника – двойная радость. А в зрелом возрасте – повод для размышления.

Подробнее...

Продолжаются работы на еврейском кладбище в Колышках

 Колышки Лиозненский район Витебской области. Уже много лет я приезжаю сюда. Слышал семейные легенды, что мои дальние предки отсюда. А потом и сам разыскал мацеву (надгробный камень) под которым нашел своё успокоение мой прадед или прапрадед – Рагацкин.

Колышки край аистов. Мне кажется в этом году их особенно много. Смотришь вокруг и на столбах, на высоких деревьях гнёзда этих птиц. Новое поколение уже подросло, скоро улетать в тёплые каря.

По рассказам аисты у нас селятся там, где чистые места. В Колышках сам воздух наполнен чистотой. Жаль, что людей здесь почти не осталось.

Аист в переводе на иврит – хасида. Это слово имеет родственную связь со словами «хесед» (милость, доброта) и «хасид» (благочестивый). В еврейской традиции аист ассоциируется с праведностью и благочестием.

Подробнее...

1905-1912 гг. Юховичи в эпоху Николая II - выборы в Государственную Думу

 (фрагмент документально-исторической повести)[1]

Заголовок газеты «Витебские Губернские Ведомости», от четверга 26 июля 1907 г., (№164) гласит: «По выборам в Государственную Думу. Список лиц, имеющих право участия во втором съезде городских избирателей по гор. Дриссе».

В списке 4 графы: 1. Фамилия, имя, отчество; 2. Ценз; 3. Адрес; 4. Нация

Среди евреев местечка Юховичи большая часть уже известных и совсем немного незнакомых фамилий: Абрамзон, Гуревич, Гилевич, Зарх, Зиссер, Лурья, Левитан, Левин, Левит, Лиснянский, Марков, Пахомовский, Погостин, Рейнговерц, Трейвас, Соркин, Хитрый и др.

Почему при выборах указаны ценз и национальность? Какое значение имела Дума для евреев?

Подробнее...

Аскназий Исаак Львович (Ицык Лейбович)

 Родился в г. Дрисса (ныне Верхнедвинск), Полоцкого уезда Витебской губернии 16 января 1856 г. в благочестивой хасидской семье из старого раввинского рода.

Метрическое свидетельство

Выдано сие Витебской губернии Дриссенского Уездного Казенного Раввина Баренбаума в том, что Лейбы Аскназия Ицык родился 16 января 1856 года в г. Дриссе, где и записан в установленную метрическую книгу о родившихся Дриссенского Еврейского Общества под № 2. Обряд обрезания совершен Тоубкин и Иосей Аскназий по Еврейскому религиозному обряду, в чём подписан с приложением должностной печати удостоверяю 167 октября 1872 г…

Подробнее...

Как «удмурский Шиндлер» Самуил Певзнер спас от нацистов несколько сотен детей

 22 июня 1941 года директор пионерского лагеря сумел увезти своих воспитанников из-под немецких обстрелов и довёз их до Каракулино.

Июнь 1941 года. Советские дети из ближайших населённых пунктов Литвы, Эстонии, Западной Белоруссии отдыхают в пионерском лагере в курортном городке Друскеники. В воскресенье, 22 июня, на западе слышится гул немецких бомбардировщиков, и практически сразу директор лагеря Самуил Маркович Певзнер поднимает детей и уводит на вокзал, тем самым спасая им жизнь.

Подробнее...

Видеофильм о нашей работе над проектом «Дети войны вспоминают…»

 Почти два года продолжалась работа над проектом «Дети войны вспоминают…» Записано более сорока интервью. Издана книга. Мы предлагаем Вашему вниманию видеофильм о нашей работе, который так и называется «Дети войны вспоминают…»

Проект осуществлен при содействии Фонда «Память, ответственность, будущее» программа «Место встречи: диалог» #EVZdialod

 

Список Янтовского

 Эрлена Матлина и Шимон (Семён) Янтовский поженились, когда ему исполнилось 72 года. У них были похожие «еврейские» интересы. А ещё – овировские отказы на репатриацию.

После женитьбы Эрлену предупредили, что ей не разрешат репатриироваться – теперь уже из-за Янтовского, а ему ещё десять лет не будут давать добро. Эрлена спросила мужа: «Что нам делать?» И сама же предложила: «Давай разведёмся. Я поеду. И там буду за тебя бороться».  Но в то время в Москву прибыл представитель Любавичского ребе. Эрлена, женщина решительная, всё-таки доктор наук, пробилась к нему на приём: «У меня дети, внуки – все там. И я хочу туда. Спросите Любавичского ребе, нам разводиться или нет? Что делать?»

Через некоторое время супружеской паре передали ответ: «Не разводиться!»

Подробнее...

Люба, Мессинг и другие...

 Как я понимаю сейчас, мои армейские замашки в студенческие годы ещё не выветрились. Мой друг Арон, с которым мы делили комнату в студенческом общежитии, ещё долго мог вспоминать истории из моей службы, словно был их участником. Какие это имело последствия, я просто обязан рассказать.

Однажды у нас в институте выступал Мессинг – маг и волшебник. Теперь о нём кто хочет говорит, как о ясновидце. Для нашего города Хабаровска это было, конечно, событие, для института тем более. 

В тот день я дежурил в институтском профкоме на первом этаже, выступление Мессинга ждали двумя этажами выше.

Подробнее...

Конверт первого дня и спецгашение, посвящённое столетию со дня рождения Бен-Иегуды.Элиэзер Бен-Иегуда (Элиэзер Перельман) родился 7 января 1858 года в хасидской семье Иегуды и Фейги Перельман в местечке Лужки недалеко от Полоцка (ныне Витебская область, Беларусь).

Отец мальчика умер, когда Элиэзеру было всего пять лет. В 13 лет Элиэзер поступил в Полоцкую иешиву в которой не только изучал религиозные науки, но и познакомился с произведениями светской литературы на иврите.

 

Узнав об этом и желая не допустить чтение Элиэзером светских книг, его дядя забрал мальчика из Полоцкой иешивы и отправил учиться в Глубокое (ныне Витебская область, Беларусь). Там он познакомился с Шмуэлем Йонасом, который, сотрудничал в светской периодической печати на иврите. Тот убедил Элиэзера в необходимости получить светское образование. Дочь Йонаса Двойра, впоследствии жена Элиэзера, обучила его русскому языку, и через год юный Перельман поступил в реальное училище Двинска (ныне Даугавпилс, Латвия), которое и окончил в 1877 году.

В 1878 году Элиэзер переезжает в Париж, где изучает медицину. Весной 1879 года в венском журнале «Ха-шахар», выходящем на иврите, появилась статья Элиэзера Перельмана, выступавшего под псевдонимом Элиезер Бен-Иегуда, «Жгучий вопрос». В этой статье автор резко выступает против сторонников ассимиляции и призывает всех евреев переселяться в Палестину. Он предлагает, также, в качестве разговорного языка использовать в Палестине иврит.

Иврит на протяжении всей еврейской истории иврит был языком Торы, и еврейские мальчики изучали его с трёхлетнего возраста. Но иврит не был языком повседневного общения. На нём говорили только на возвышенные темы. В повседневной жизни использовали идиш, ладино или другие языки. В иврит, на протяжении многих веков практически не вносили новые слова, обозначающие постоянно возникающие новые понятия и предметы. Поэтому идея использования языка Торы в качестве разговорного была и смелой, и далеко не бесспорной.

В 1881 году, когда «Альянс исраэлит универсель» (Всемирный израильский союз) предлагает ему место преподавателя в одной из своих школ в Иерусалиме, Элиэзер бросает изучение медицины и вместе с женой Двойрой переезжает в Палестину. В школе он ведёт занятия на иврите, на иврите же он разговаривает и дома. Бен-Иегуда обращает внимание, что в Палестине иврит уже является языком «межобщинного» общения. Сефарды разговаривают с ашкенази на иврите. В семье Элиэзера говорят только на иврите, и когда рождается первый сын, то ему специально нанимают ивритоязычную няню, так как Двойра ещё плохо говорила на иврите.

Расширение словарного запаса ребёнка требует введения новых слов, и Бен-Иегуда активно расширяет словарь современного иврита.

С приходом к власти в России царя Александра III, антисемитизм становится элементом российской государственной политики. Это приводит к погромам и притеснениям евреев, что увеличивает эмиграцию, в частности, в Палестину. Приезжающие новые репатрианты в основном сионистки настроены и, в отличие от старожилов, готовы внедрять иврит в повседневную жизнь. Появляются школы, в которых преподавание ведется на иврите. Это требует развития терминологии нового языка. Элиэзер и его сподвижники разработали принципы образования новых слов современного иврита, и древний язык прошёл «долгий» путь эволюции за несколько лет.

В 1889 году Бен-Иегудa создает Комитет языка иврит, который стал предтечей современной «Академии языка иврит». К столетию Академии почта Израиля выпустила специальный штемпель.

Бен-Иегуда начал составлять «Полный словарь древнего и современного иврита». Первый том словаря вышел в 1910 году, а последний, восемнадцатый – через 37 лет после смерти Бен-Иегуды, в 1959-м. 

В настоящее время иврит – государственный язык Израиля, развивается, как и другие живые языки.

Народ Израиля помнит человека, воссоздавшего древний язык. Город Эвен Иегуда, назван в честь Элиэзера Бен-Иегуды, «отца современного иврита». 

25-летию этого города посвящён специальный штемпель.

Каждый год в день рождения Элиэзера Бен Иегуды по еврейскому календарю, Израиль отмечает День языка иврит.

Использованные источники

  1. Eliezer Ben-Yehuda (1858–1922) Reviver of Spoken Hebrew, Prepared at the Academy of the Hebrew Language by Dr. Mordechay Mishor Dena Ordan, Jerusalem, 2007
  2. Марина  Аграновская, Элиэзер Бен-Иегуда – отец современного иврита, http://wyrnal.livejournal.com/60814.html Опубликовано в «Еврейской газете» (Берлин), март 2003 г.
  3. Айхенвальд А.Ю., Современный иврит. Изд.4, 2017. 144 с.

Владимир Бернштам, Израиль
http://www.berncollect.com/

Конверт первого дня и спецгашение, посвящённое столетию со дня рождения Бен-Иегуды. Конверт первого дня и спецгашение, посвящённое столетию со дня рождения Бен-Иегуды. Иврит-русский словарь Бен-Иегуды. 25-летию города Эвен-Иегуда посвящён специальный штемпель.