Колышки Лиозненский район Витебской области. Уже много лет я приезжаю сюда. Слышал семейные легенды, что мои дальние предки отсюда. А потом и сам разыскал мацеву (надгробный камень) под которым нашел своё успокоение мой прадед или прапрадед – Рагацкин.
Колышки край аистов. Мне кажется в этом году их особенно много. Смотришь вокруг и на столбах, на высоких деревьях гнёзда этих птиц. Новое поколение уже подросло, скоро улетать в тёплые каря.
По рассказам аисты у нас селятся там, где чистые места. В Колышках сам воздух наполнен чистотой. Жаль, что людей здесь почти не осталось.
Аист в переводе на иврит – хасида. Это слово имеет родственную связь со словами «хесед» (милость, доброта) и «хасид» (благочестивый). В еврейской традиции аист ассоциируется с праведностью и благочестием.
Когда-то, впрочем, по историческим меркам недавно, Колышки были еврейским хасидским местечком. Здесь жили и простые хасиды – ремесленники, извозчики, торговцы – и владельцы крупного бизнеса, и раввины, и праведники (цадики). Многие из них похоронены на колышанском еврейском кладбище. В том числе и праведник Аарон из Колыска. (В еврейской традиции Колышки называли Колыск).
Семь лет Еврейская община Витебска и Еврейский культурный центр «Мишпоха» ведут работы по наведению порядка, благоустройству старинного кладбища. Сделано много. Подняты из земли, очищены и установлены на прежние места почти 400 мацев. Сделаны переводы эпитафий. Они на специальных табличках. Теперь каждый, кто ищет захоронения своих предков, сможет найти их. Установлен памятный знак евреям Колышек, которые жили здесь более 400 лет и тем, кто погиб в годы Холокоста.
Кладбище одно из самых больших в этом регионе. Дел ещё очень много.
В этом летнем сезоне нами ведётся работа на одном из самых старых участков кладбища. Территория очищена от деревьев и кустарника. Подняты из земли мацевы, очищены и поставлены на прежние места.
Благодарны местным властям – районным и сельского совета – за оказанную помощь. Благодарны жителям Лиозно, которые приходят на помощь.
Сейчас необходимо сделать переводы эпитафий и установить таблички с переводами. (Как было сделано на предыдущих участках кладбища). Надеемся, что кто-то из Вас отзовётся и поможет с переводами эпитафий на русский язык.
Для продолжения работ на других, пока не освоенных участках кладбища, необходима финансовая помощь. Мы обращаемся к Вам. Только совместными усилиями, можем продолжить эту работу и, надеемся, завершить её в полном объёме.
Аркадий Шульман
