Редакционный подвальчик
В недавно вышедшем 49-м номере журнала «Мишпоха» рассказы Бориса Кортина. Небольшие по формату, но ёмкие. Их отличает хороший русский язык, опыт прожитых лет и чувство юмора. Эти же качества и в других произведениях автора.
Мы публиковали рецензию на роман Бориса Кортина «Сахарный баран».
Нам витеблянам интересна его книга «Есть горы, которые вижу во сне…» об эвакуации в 1941 году в небольшой уральский городок Суксун витебской очковой фабрики. Эта книга о судьбе людей, которые восстановили в очень сложных условиях необходимое для фронта предприятие. В Суксуне оказался и дед Бориса Абрамовича – Моисей Шульман.
Мы беседуем с журналистом, писателем Борисом Кортиным. Интервью записано в Москве, где Борис Абрамович сейчас живёт.
Ковёр, когда-то изобретённый для утепления и украшения жилища, со временем превратился в важный культурный атрибут, стал действующим лицом легенд и сказок, а его сложные орнаменты – настоящими сказаниями для тех, кто умеет читать народные символы и знаки. Ведь в традиционных ковровых узорах и сюжетных композициях, каждый народ воплощает свои эстетические и философские представления об окружающем мире, превращая ковёр в симбиоз коллективных представлений о красоте, домашнем уюте и семейном благополучии. Дорогие ковры служили для взаимодействия в сфере дипломатии, являлись ценным подарком, несли в себе особый символический смысл.
Интерес к истории родного края – это не просто увлечение, это глубокая, естественная потребность человека. Потребность знать свои корни, понимать, кто мы и откуда, чувствовать неразрывную связь с землей, на которой жили наши предки. Именно эта потребность делает нас полноценными, осознанными гражданами своей страны.
Поэтому хочется рассказать о человеке, чья жизнь стала ярким примером беззаветного служения истории малой родины.
На днях свой 80-летний юбилей отметил известный учёный, писатель, литературовед, публицист, кандидат философских наук, доцент, академик Международной академии социальных технологий, член-корреспондент Международной академии изучения национальных меньшинств, Союза журналистов Республики Беларусь, Международного Союза писателей «Новый современник», Почётный профессор Белорусской государственной сельскохозяйственной академии – Владимир Моисеевич Лившиц.
Тридцать лет назад, в апреле 1995 года, вышел первый номер журнала Союза Белорусских еврейских общественных организаций и общин «Мишпоха». В переводе на русский язык его название звучит – семья. В широком смысле слова, скорее, «род», «клан». Иногда «мишпоха» произносится с некоторой долей иронии. Мы сознательно пошли на это. Еврейская литература, даже говоря на серьёзные темы, умеет ненавязчиво улыбаться. «Смех продлевает жизнь», – писал наш классик Шолом Алейхем.
Перед выходом первого номера собралась редколлегия, в которую тогда вошли: Аркадий Шульман (главный редактор), Натан Берхифанд, Аркадий Крумер, Алла Никитина, Аркадий Подлипский, Михаил Рывкин, Давид Симанович, Мордехай Эшель. (Пусть будет благословлена память об ушедших Михаиле Рывкине, Давиде Симановиче, а также о других авторах нашего журнала). Мы наметили линию, по которой журнал продолжает до сих пор своё движение: избегать перепечатки из других изданий и стремиться к публикации оригинальных материалов; «Мишпоха» выходит в Беларуси, у нас международный еврейский журнал, но основное количество публикаций должно быть связано с нашей страной. (Авторы, то ли сами из Беларуси, то ли их корни в белорусских городах и местечках, действие произведений – художественных, документальных, публицистических – происходит в нашем регионе); «Мишпоха» – журнал на русском языке, некоторые материалы, по желанию авторов, публикуются на белорусском языке.

Художественное стекло в Израиле занимает одно из главных мест в искусстве страны. Кажется, что сама жизнь здесь, её особенности влияют на это. Ведь населяют Израиль выходцы из разных концов мира и потому не зря существует понятие «плавильного котла», где в единое целое «сплавляются» культуры людей, живущих здесь. На этот «сплав» большое влияние оказывает в Израиле всё: быт, природа, климат, историческое прошлое, а также сама еврейская традиция. Традиция, защищающая главную мечту израильского искусства о синтезе искусств запада и востока.
Страница 1 из 38
