Заметки с полей сражений, признания в любви, трагические переплетения судеб
Леонид Абрамович Тёрушкин – историк-архивист, заведующий Архивным отделом Научно-просветительного Центра «Холокост». Родился в Москве. В 1986 году окончил Московский государственный историко-архивный институт. Научный консультант документальных фильмов «Арифметика свободы» и «Тетрадь из сожжённого гетто». В 2012 году решением Брянской областной думы награждён памятной медалью «В честь подвига партизан и подпольщиков».
В сентябре 2024 г. вышел седьмой сборник серии писем и дневников евреев периода Великой Отечественной войны «Сохрани мои письма…». Этот объёмный, многолетний труд историков включает в себя документы личного происхождения, которые собираются, хранятся, изучаются, издаются сотрудниками Центра «Холокост» более 30 лет.
О работе над сборником, связи поколений и необычных пересечениях человеческих судеб с одним из составителей сборника Леонидом ТЁРУШКИНЫМ побеседовала Яна ЛЮБАРСКАЯ.
– Леонид Абрамович, расскажите о серии сборников. Как всё начиналось?
– Вот уже 18 лет НПЦ «Холокост» выпускает серию сборников «Сохрани мои письма...». Это письма и дневники со всего СССР (и не только) периода Великой Отечественной. Сюда относятся письма с фронта домой евреев – солдат и офицеров Красной армии, послания из тыла на фронт, письма из только что освобождённых районов, из эвакуации. Разумеется, собираем и изучаем документы не исключительно евреев, но и членов смешанных семей, друзей, однополчан, соседей…
Часто местные жители из освобождённых районов СССР писали родным и друзьям о событиях Холокоста.
Имеются в нашей коллекции и фронтовые дневники. Когда в 2007 г. мы с Ильей Альтманом, профессором РГГУ, сопредседателем Центра «Холокост», выпускали первый сборник «Сохрани мои письма…», то не думали, что наша задумка получит столь масштабное продолжение и такую популярность. Спустя много лет понимаем: у первого сборника был ряд недостатков. В рамках этого долгоиграющего проекта поиск писем и дневников стал нашей отдельной деятельностью. В сборники мы включаем письма, массу личных и групповых фотографий и личных документов, справок, свидетельств, похоронок, рисунков. Люди интересуются судьбой своих родных, переживают из-за их гибели, пытаются чем-то помочь близким, разбросанным войной по разным уголкам СССР.
В седьмом сборнике можно увидеть любопытный подбор дневников военных лет. Хотя существует стереотип, что в период войны солдатам и офицерам Красной армии запрещалось их вести. Несмотря на это, таких реликвий сохранилось сравнительно много, и они тоже, к счастью, попадают к нам.
– Почему же существовал такой запрет?
– Я не видел ни одного приказа о запрете вести дневники в период Великой Отечественной, но, думаю, советское командование опасалось, что шпионы могут разведать с их помощью какие-то секреты. Но это не значит, что так происходило везде или что все слушались.
– Центр использует для сборников материалы, собранные сотрудниками без обращения к внешним источникам?
– Прежде всего так, практически не используем материалы государственных архивов, музеев. Правда, исключения бывают, когда имеем дело с очень заметными личностями или с редкими, не публиковавшимися документами или, когда документы из госархивов и музеев дополняют семейную переписку, уточняют судьбы героев и их близких. Вот в седьмой сборник как раз включены отдельные документы из Музея-заповедника «Сталинградская битва», Музея истории и культуры п. Малаховка Московской области, Музея памяти ветеранов Второй мировой войны и войн за Израиль (г. Реховот), клуба ветеранов и детей войны г. Ришон-ле-Цион (Израиль).
– Чем конкретно наполнено новое издание?
– Основной корпус документов, отобранных для публикации в седьмом сборнике, соответствует периоду Великой Отечественной и представляет читателю личностный, но вместе с тем многогранный взгляд на события 1941–1945 гг. Хотя первые подборки датированы предвоенным 1940 г. – письма из Белостока. Сборник содержит около 250 писем 60 авторов, а также четыре дневника и около 150 впечатляющих иллюстраций. Большинство семейных реликвий поступило в Архив НПЦ «Холокост» в последние три-четыре года от родных авторов или адресатов писем, их потомков из Беларуси, Германии, Израиля, Латвии, России, США, Украины. Как правило, разъехавшиеся по миру русскоязычные евреи бережно хранили эту переписку, и уже потом выяснилось, что это всё чрезвычайно интересно прежде всего нам.
– Именно у вас можно проследить необычные пересечения судеб, словно оживающих на страницах седьмого сборника.
– Признаюсь, когда разбираю попавшие к нам семейные архивы, письма, дневники, то сам часто удивляюсь. Такое ощущение, что именно нас эти материалы, будучи спрятанными на чердаках и антресолях, ожидали десятки лет, и как раз у нас они «возвращаются к жизни», сохраняя зарисовки о войне для будущих поколений. В 2013 г., в третьем выпуске сборника, мы публиковали письма Бориса Кигеля, одного из прототипов героев знаменитой песни Михаила Матусовского «На безымянной высоте…», впервые прозвучавшей в советском кинофильме «Тишина». А при работе над седьмым сборником, когда занимались письмами И. Лещинера, его биографию, то узнали, что он был замполитом командира того полка, в котором служили те самые 18 героев разных национальностей, о которых сложена песня. Они были из восьмой роты 718-го полка 139-й стрелковой дивизии 10-й армии Западного фронта. Сражались против 200 солдат вермахта в ночь с 13 на 14 сентября 1943 г. у деревни Рубежанка (ныне Калужской области).
А вот отзыв дочери И. Д. Лещинира: «Мне было около 5 лет, когда в боях за освобождение Белоруссии погиб мой отец – подполковник И.Д. Лещинер. Я с лёгким сердцем передала в Архив НПЦ «Холокост» документы отца: фото из действующей армии, письма к моей маме с фронта. У меня «комок в горле встал», когда я получила выпуск сборника с публикацией писем и фото моего отца. Я очень благодарна, склоняю голову перед кропотливой, профессиональной работой коллектива авторов, создающих сборники «Сохрани мои письма…». Понимаю, что кроме творческой энергии, для этой деятельности нужно умение преодолевать трудности. В каждой публикации сборника — трагические судьбы тех, кому выпало жить в годы войны, пройти трудными дорогами на фронте, при этом — сохранить высокие гуманные качества. Самой высокой оценки заслуживает коллектив авторов, создающих сборники «Сохрани мои письма…». Это — подвиг. Дальнейших Вам творческих успехов, радости в жизни!» И. И. Белевицкая (Москва).
Вот ещё один отклик: «Спасибо Вам за огромный, скрупулёзный труд над книгой, её составление! Огромное профессиональное уважение вызывает то, как Вам удалось так филигранно и бережно проработать этот текст, чтобы он сократился и уместился в эти рамки. Я знаю, каких сил стоит подобная работа с текстом, и как его нужно знать, как в него нужно вчитаться, чтобы так могло получиться. Низкий Вам поклон за это мастерство и отношение, для меня и моей семьи это очень-очень важно. Аня Горская (Москва)». Фронтовой дневник её дедушки – Г. Рабиновича-Горского опубликован в сборнике. Военкор Григорий Рабинович-Горский дружил с военкором Давидом Минскером, они вместе служили в 1942–1943 гг. Мы уже несколько раз публиковали письма, дневники и фотографии Д. А. Минскера. Думаю, уже в восьмой сборник войдёт его неизданная, обнаруженная нами в процессе завершения седьмого сборника, фронтовая переписка. В начале 1944 г. Давид Минскер был тяжело ранен и уже не смог вернуться на фронт, врачи чудом сохранили ему руку. А Григорий писал ему в Москву вплоть до конца войны. Кстати, у Давида Минскера был младший брат – военврач Черноморского флота Борис (Беньямин). О нём семье рассказал в письме уже в 1945 г. другой врач, чех по национальности, уроженец Волыни, попавший в плен, но сумевший выжить, ставший последним, кто видел Бориса живым при обороне Севастополя в 1942 г.
Кстати, вот замечание нашего коллеги – д.и.н. А. Ю. Безугольного (Научно-исследовательский институт (военной истории) Военной академии Генерального штаба ВС РФ: «Читаю дневник Рабиновича-Горского. Интересно само по себе, но отмечаю отлично сделанные, детальные и в то же время лаконичные комментарии. Кто делал их и сборник – большие молодцы».
– Чем ещё примечательны герои книги?
– Читателей не оставит равнодушным письмо случайно уцелевшего в годы Холокоста 14-летнего Бориса (Бера) Чернякова, посвящённое гибели евреев Лиозно в Белоруссии и его собственному спасению. Его нам передал сын, Илья Черняков, ныне живущий в Ашдоде (Израиль). Мать Бориса умерла в начале 1930-х, отец – командир Красной армии – был репрессирован, мальчика воспитывали родители матери, проживавшие в Белоруссии. Вот как он описывал зверства оккупантов: «Восемь с половиной месяцев прожил я с немцами, и то, что я за эти месяцы пережил, трудно описать. Поверьте мне, что я не знаю, как не стал седым! Трудно и невозможно передать, каково положение евреев! Мы жили, как отверженные. Не давали даже воды! Мы буквально голодали. Если бы вы увидели дедушку с бабушкой, вы бы их не узнали. Сколько они пережили! Я никогда не забуду, как в дом ворвались полицейские и били дедушку прикладами по спине. Как он кричал! Дом наш сгорел».
О судьбе Бориса рассказал писатель Всеволод Иванов в очерке «Лиозно», опубликованном в «Чёрной книге» И. Эренбурга и В. Гроссмана. Мальчику удалось бежать, перейти линию фронта и спастись. И если в «Чёрной книге» мы читаем всё-таки литературно обработанный вариант воспоминаний Чернякова, то в сборнике приводится авторский текст письма.
– Что даёт вам силы и мотивацию заниматься этим?
– Тема представляет для меня огромный интерес. И не только для меня, ею увлечены десятки моих коллег по всему миру. Несомненно, от нашей деятельности есть не только научная, но и практическая польза. Например, многие люди только благодаря нашим поискам и публикациям что-то узнают о своих далёких предках, начинают после этого самостоятельно исследовать своё генеалогическое древо. И находят в семейных архивах что-то, любопытное и для нас. Кроме того, мы не можем откладывать свою работу ни на час, ведь завтра будет поздно. К сожалению, сегодня стремительно уходит поколение детей участников войны, многим из которых письма были адресованы, именно эти люди бережно хранили их как память о погибших родителях. Послания 80-летней давности не могут жить бесконечно, бумага со временем желтеет, становится хрупкой, рассыпается, «умирает» текст.
– В сборнике – потрясающие иллюстрации, которые можно подолгу рассматривать…
– Мы всегда уделяли особое внимание качественному иллюстративному оформлению наших изданий. В этом сборнике у нас – единая цветная вкладка, включающая и картинки, и тексты ряда писем. Так как нам показалось, что часть поступивших к нам фотографий и писем будут ярче, лучше воспроизводиться не в качестве текста, а в иллюстративном ряду. И мы не делали разделения на чёрно-белые и цветные вкладки, как в предыдущих выпусках. Хотя у нас в седьмом сборнике значительно больше снимков внутри текста. Важнейшую помощь в оформлении сборника нам оказывали художники, дизайнеры из давно сложившегося творческого содружества: Павел и Вероника Романовы, Вадим Бродский.
– Сталкивались ли вы в процессе подготовки сборника с какими-либо сложностями?
– Сложности заключались в уточнении личных данных, деталей биографии тех или иных лиц, иногда лишь упомянутых в переписке. Нам пришлось потратить немало времени и сил на сбор дополнительных сведений, потому что записи в их биографиях были несколько противоречивы и неточны. Всё это потребовало от нас более тщательной работы. Ведь зачастую те, кто передают нам письма, мало знают о своих далёких предках.
– Седьмой сборник завершает цикл или последует продолжение?
– Забудьте слово «завершает». Наш коллектив – Илья Альтман, Роман Жигун и ваш покорный слуга – «отчитывается о проделанной работе» новыми сборниками. Издания ждут те, кто доверил нам свои семейные реликвии, студенты, педагоги, историки, краеведы, друзья. Уверен, что мы продолжим выпускать сборники серии, у нас ещё достаточно материала. И мы по-прежнему ищем и получаем массу писем и документов военных лет от жителей разных стран мира. Процесс ни на минуту не останавливается.
После выхода сборника к нам пошёл поток обращений – оказывается ещё много людей хранят в семейных архивах переписку и дневники военных лет. Презентация 7-го сборника писем поторопила этих людей обратиться к нам.
«Недавно я узнала о замечательном проекте “Сохрани мои письма”. В нашей семье хранятся письма с фронта моего деда Мазо Исаака Юделевича, адресованные жене – моей бабушке Мазо Фаине Яковлевне. Дед погиб в октябре 1941 г. По ним можно проследить историю поистине чудесного обретения дедом семьи. Он считал, что жена Фаня и двое их детей погибли в Минске. На переформировании его части в Москве он случайно встретил знакомую, которая сообщила, что Фане с детьми удалось эвакуироваться в Казань к родственникам. Так, пусть совсем ненадолго, но мой дед и моя бабушка обрели друг друга. Эти письма – история любви, нежности, абсолютного счастья, что все живы, это письма надежды». С. Пужицкая (Москва). Она передала в Архив НПЦ «Холокост» 8 писем лейтенанта Мазо, начальника финчасти армейского ветлазарета, написанные в сентябре 1941 г. А также подробные комментарии-воспоминания и семейные фотографии, в том числе родственников, погибших в оккупации: в Минске и в Смолевичах.
Вопросы, связанные с передачей в оригиналах и копиях писем, фотографий, личных документов, можно обсудить и уточнить по электронной почте:
Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.