Поиск по сайту журнала:

 

Афиша.ПОЛОЖЕНИЕ

о проведении конкурса переводов стихотворений Д.Г. Симановича «Языки не для тьмы и злодейства», посвященного 90-летию поэта.

  1. Общие положения
  • Данное Положение определяет порядок и условия проведения конкурса переводов «Языки не для тьмы и злодейства» (далее – Конкурс).
  • Конкурс проводится в рамках мероприятий, посвящённых 90-летию со Дня рождения витебского поэта Д.Г. Симановича.
  • Учредителями конкурса являются (далее – Учредители):
  • Народный литературный клуб «ЛитКофейник» на базе «Культурно-исторического комплекса «Золотое кольцо города Витебска «Двина».
  • ГУ «Витебская областная библиотека имени В.И. Ленина»
  • УК «Музей Марка Шагала в Витебске»
  • Попечительский совет Музея Марка Шагала в Витебске.
  1. Цель конкурса

Конкурс переводов «Языки не для тьмы и злодейства» проводится с целью выявления и поддержки талантливых переводчиков, развития интереса к творческому наследию Д.Г. Симановича, популяризации творчества поэта среди любителей поэзии в Республики Беларусь и в других стран мира.

Демонстрация видеороликов участников конкурса будет осуществляться в рамках мероприятий, посвящённых 90-летию Д.Г. Симановича.

  1. Организация и порядок проведения конкурса
  • К участию в Конкурсе приглашаются любители поэзии, почитатели творчества Д.Г. Симановича независимо от страны проживания, возраста и др.
  • Для организации и подведения итогов конкурса создается оргкомитет и жюри.
  • Приём конкурсных работ осуществляется с 15.01.2022 по 01.08.2022 по адресу: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
  • Список финалистов Конкурса оглашается не позднее 01.09.2022.
  • Подведение итогов Конкурса состоится 15.09.2022.
  • Информация о проведении Конкурса и его официальные результаты будут размещены на сайте ГУ «Витебская областная библиотека имени В.И. Ленина» http://vlib.by/index.php/ru/, на странице памяти Д.Г Симановича в социальной сети «Facebook» https://www.facebook.com/simanovich85/, на YouTube-канале «Витебск литературный», в журнале «Мишпоха» (Витебск).

Информация об участниках Конкурса, тексты произведений и видеоролики будут размещаться на указанных выше ресурсах по мере поступления заявок.

  • Произведения лауреатов Конкурса могут быть опубликованы (озвучены) в средствах массовой информации, выступающих медиа-партнёрами Конкурса.
  • Учредители и жюри Конкурса не несут ответственности за достоверность авторства работ; ответственность несёт лицо, приславшее работу на Конкурс. Конкурсные работы не возвращаются и не рецензируются.
  • Учредители Конкурса оставляют за собой право на использование полученных работ, распространение, издание и переиздания целого произведения или его части в печатных и электронных изданиях, средствах массовой информации, в выставочной деятельности.
  1. Основные требования к работам
  • Конкурсная работа включает в себя оригинал стихотворения Д.Г. Симановича, текст перевода и видеоролик с прочтением перевода стихотворения.
  • К Конкурсу допускаются тексты в виде прикреплённого файла (формат MicrosoftWord, шрифт TimesNewRoman, размер шрифта 14, интервал между строками – 1, между стихами – 2). Текст должен содержать имя автора (псевдоним) и название произведения. Перед текстом перевода размещается стихотворение Д.Г. Симановича в оригинале.
  • К Конкурсу допускаются видеоролики, созданные с помощью видеокамеры, мобильного телефона, планшета и др. Работы, представленные на Конкурс, должны быть записаны в формате mpeg4, FLV, 3GP, WMV, размер не менее 1280х720 (CamRip, TS).
  • Выбор стихотворения – произвольный.
    • Сюжет видеоролика представляет собой выразительное прочтение перевода стихотворения Д.Г. Симановича. При этом автор перевода не обязан выступать в роли чтеца и может доверить прочтение третьему лицу.
    • Хронометраж работ не должен превышать 5 минут.
    • Каждая работа сопровождается заявкой на участие в конкурсе (Приложение 2).
    • Видеоролики, которые имеют повреждения в изобразительном материале или звуке, к участию в конкурсе не допускаются.
    • Произведения, которые оформлены неверно, не регистрируются и не рассматриваются Оргкомитетом.
    • Каждый автор имеет право подать не более одной заявки. Авторы, представляющие несколько заявок, не регистрируются Оргкомитетом к участию в Конкурсе.
    • Оргкомитет не вступает с авторами в дискуссию относительно представленных на Конкурс работ. Оргкомитет не рецензирует присланные произведения.
  1. Критерии оценки
  • Оценку работ осуществляет жюри конкурса
  • Жюри оценивает работы по десятибалльной шкале и определяет победителей конкурса по следующим критериям:
  • число строк
  • метр и размер
  • чередованье рифм
  • характер enjambement
  • характер рифм
  • характер словаря
  • тип сравнений
  • особые приёмы
  • переходы тона.
  • эмоциональность и глубина передачи идейно-художественного своеобразия стихотворения Д.Г. Симановича.
  1. Подведение итогов и награждение победителей
  • По результатам работы жюри определяются 10 (десять) финалистов Конкурса, которые приглашаются на церемонию награждения в Витебскую областную библиотеку имени В.И. Ленина.
  • Результаты оценки работ участников определяются по сводным результатам количества баллов, присвоенных каждым членом жюри работам участников.
  • По количеству набранных баллов определяются победители Конкурса, которые занимают I, II, и III место.
  • Победители награждаются дипломами лауреатов конкурса, остальные финалисты – дипломами финалистов конкурса переводов стихотворений Д.Г. Симановича «Языки не для тьмы и злодейства», посвящённого 90-летию поэта.
  • Учредители и члены жюри Конкурса могут инициировать введение дополнительных призов для награждения и поощрения участников.
  • Решение жюри является окончательным и пересмотру не подлежит.

 

Приложение 1

Организационный комитет конкурса переводов стихотворений Д.Г. Симановича «Языки не для тьмы и злодейства», посвященного 90-летию поэта.

  1. Т.Н. Адамян – директор ГУ «Витебская областная библиотека имени В.И. Ленина».
  2. Л.И. Рогачева – заведующий отделом краеведческой литературы и библиографии ГУ «Витебская областная библиотека имени В.И. Ленина».
  3. Л.В. Хмельницкая – председатель Попечительского совета музея Марка Шагала в Витебске.
  4. И.С. Воронова – директор УК «Музей Марка Шагала в Витебске».
  5. О.В. Сешко – поэт, руководитель народного литературного клуба «ЛитКофейник» на базе «Культурно-исторического комплекса «Золотое кольцо города Витебска «Двина», член Союза писателей России
  6. Е.В. Крикливец – поэт, доктор филологических наук, член Союза писателей Беларуси, член Союза писателей России.

Приложение 2

Заявка на участие в конкурсе переводов стихотворений Д.Г. Симановича «Языки не для тьмы и злодейства», посвящённого 90-летию поэта.

  1. Фамилия, имя, отчество участника.
  2. Фамилия, имя, отчество чтеца.
  3. Страна, город проживания участника.
  4. Номер контактного телефона и электронный адрес участника.
  5. Название произведения Д.Г. Симановича, выбранного для перевода.

Афиша. Афиша.