Как это часто бывает, когда ни что не предвещало интересных событий, книга "Сказки старого Борисова" Давида Шульмана попала ко мне в руки случайно. Я увидела её на столе своего знакомого, открыла наугад и начала читать. Прочитав пару абзацев, поняла, что книга меня позвала и уже не отпустит, пока я не узнаю всех историй, которые с еврейским колоритом описал автор.
Первая повесть «А мол из гевен а майсе» («Давным-давно история случилась – идиш) с головой погружает в мир далёкий и мне незнакомый. Как будто смотришь кино про времена не столь близкие нам, становишься свидетелем чужой жизни. Автор сочно и красочно описал быт своих героев, жителей Борисова. У меня сложилось впечатление, что я вижу это своими глазами, и слышу выражения и словечки на идиш, хожу по тем же мощёным улочкам, вижу проезжающие мимо подводы и пролетки, прихожу на гудящий воскресный базар.
Люди во все времена остаются людьми со своими проблемами, страхами и страстями… Мужчины любят красивых женщин, женщины хотят нравиться мужчинам. Вечная как мир история, источник счастья и страданий… Как поступит мудрая еврейская жена, когда в её дом пришла беда – муж поддался чарам другой женщины? Ой, как всё будет непросто… но всё закончится хорошо! Как может не увлечь такая история, талантливо рассказанная мастером?
Одна из главных особенностей книги – яркие и запоминающиеся герои. Каждый рассказ это майса, так называет свои истории автор, где читатели встречают участников событий, которые были уже знакомы им из более ранних историй. Автор как бы невзначай тянет за ниточку судеб и раскручивает клубок всех хитросплетений человеческих жизней и событий, которые происходили в городе.
Герои книги очень разнообразны, автор прошёлся пером по всем сильным чертам характеров, которые вызывают уважение и восхищение, не обошёл стороной и слабости человеческие. Но, как говорится, из песни слов не выкинешь.
В книге много юмора и извечной еврейской тоски. И чем дальше читаешь, тем больше погружаешься в мир идиша вперемешку с беларускай мовай. У автора это получается мелодично и естественно. Люди, живущие рядом, вместе, становятся немножко похожими друг на друга. Перенимают обычаи, культуру и язык. Понимаешь, как все в нашей жизни рядом! Это делает книгу интересной и даже захватывающей.
Падает ли снег, льёт ли дождь, жарит солнце, дует ветер. Всё так натурально и как будто кожей ощущаешь эти явления.
А описания еды, как они хороши! Будто сам сидишь за накрытым столом и вкушаешь все эти блюда.
Давид Шульман назвал свои повествования-воспоминания сказками. Что-то в этом есть. Читатели же должны принимать всё рассказанное как умело преподнесённый вымысел, хотя автор и говорит о том, что вполне можно во многих персонажах узнать ныне живущих или покинувших этот мир. А герой, от лица которого идёт рассказ, представляется ярким персонажем, своего рода Казанова из старого Борисова. Истории, описывающие его жизнь, начинаются с раннего детства, потом мы созерцаем взрослую жизнь героя, потом он уже в израильском городе Эйлате.
Остается приятное предчувствие, что ещё не вечер и наш герой продолжит делиться своими историями.
Каждая сказка имеет свою мораль, которая помогает читателям задуматься о времени, в котором он живёт, и в целом, что для него важно, а что просто как сквозняком захлопнуло очередную дверь, чтобы раскрылась другая, в новую сказку.
Книгу прочитала на одном дыхании, чтение достойное и увлекательное. Заодно можно и идиш немного узнать.
Людмила Скаринович