Это запись тех слов из языка идиш, которые знакомы мне с детства. К сожалению, идишистских букв я не знаю, но многие слова на идиш помню, в доме разговаривали по-еврейски. Составил разговорник, где все написано русскими буквами. Кто может дополнить – дополняйте.

 

Присылайте известные вам слова на идиш, не вошедшие в этот разговорник, с их переводом на русский язык, крылатые выражения на идиш, которые Вы знаете с переводом. Замечания по тексту разговорника. Вместе мы сделаем очень большое дело по увековечиванию очень красивого языка идиш, для тех, кто, как и я, пока не знаком с идишистскими буквами.

Лев Полыковский


    А

   абайс - кусочек   
   абиселе, абишеньке, абису - немножко 
   аваленьке - немножко
  а вег - дорога
  авейген - пошёл, ушёл               
  авегифорн - уехал
  агейм - домой
  агер - сюда
  аза - такая
  азей, аз - так
  азейнер - такой
  азохн вей - ох и вей
  айнгигалтн - сдерживаться
  айс - лед
  айх - вас, вам
  алавай - дай Бог   
  але - все
  але вайле - каждую минуту,каждый раз
  алейнер - один
  алемен - всем, всеми
  алтер, алте - старый
  алц - все
  алцейнс - всё равно
  алчинькер - старенький
  анар - глупый
  андере - другие
  андерер - другой
  андрейгенес - бисексуальный 
  арайнгейн - войти
  арбет - работа
  арештырн - арестовать
  ароп аех - ушли заботы
  асах - много
  acоф - конец
  афун, аф - на, над
  ацлохе - бестолковый

   Б

  ба  - в, у
  бавайз - покажи
  ба эм - у него
  багалтн - прятать
  байтн - менять
  байх - живот
  байхеле - животик
  балабост - хозяин
  банахт - ночью
  бедный - ориме, ноример
  а бейгл - баранок
  бейм - дерево
  бейн - кость
  бейнер - кости
  бесер - лучше
  бесерер - лучший
  бет - прошу
  а бет - кровать
  бидект - накрыть
  бизундер - отдельно
  биконт - знаком
  биконтер - знакомый
  бин - паук
  бир - пиво
  а биселе - немножко
  бисл - немного
  бист - как
  бист - есть
  а бису - немножко
  битер - горько
  битерер - горький
  блетер - листья
  а блету - лист
  а блэтэлэ - листик 
  блозн - дуть
  блоте - болото
  блуер - синий
  блут - кровь
  бобе - бабушка
  бод - баня
  бохер - парень
  бохрим - парни
  брейт - хлеб
  бренен - горел
  брененес - горение
  брент - гореть, горит
  брет - доска
  бретер - доски
  бретлех - досточки
  брехнт - лает
  брудер - брат
  брумен - пропадают, уходят
  брунфн - водка
  бужим - пазуха
  бульбе - картошка
  бух - живот
  бэр - медведь
  бэрелэ - медвежёнок
  бэт - кровать

   В

  вайб - жена
  вайн - вино
  вайсер - белый
  вайт - далеко
  вайтер - снова
  валд - лес
  вайс - бело   
  а вант - стена
  вареникес - вареники
  ваример - теплее
  вармес - обед
  варт - жди
  вартн - ждать
  васер - вода
  васерокс - сильный голос, голосина
  вейнен - плакать
  вейнт - плачет
  вейс - знает
  вейсн - усы 
  вейст - знать
  вейтик - боль
  вел - хотеть
  велензех - хотеться
  велт - мир
  вентн - стены
  венцн - усы
  верт - стоить
  верим - черви, глисты
  верн - станет, стать
  верт - стать
  верт - слова
  вецере - ужин
  ви - как
  вил - хотеть, хочу
  вилн - хотят
  вилст - хочешь
  вилт - хочет
  винт - ветер
  винтер - зима
  вис - это
  вифл - сколько
  ворт - слово
  вос - что
  вундер - сквозь
  вэг - дорога
  вэрн - стать

    Г

  газлоним - бандиты
  гайнт - сегодня
  галт - держу
  галт зих айн - сдерживайся
  галтн - держать
  ганеф - вор
  ганз - гусь
  гановим - воры
  гант - рука
  ганц - достаточно
  ганц гут - великолепно
  ганц зайн - цел будет
  ганцер - весь, целый
  ганьгенс - выходки
  гаргерт - бьёт
  гаргерт авекет - убивает   
  гаргецех - бьётся
  гарц - сердце
  гарцвейтик - боль в сердце
  гас - улица
  гвалд - ратуйте, спасите
  гебн - дать
  гединкен - помнить
  гедихтер - густой
  гедихтн - стихи
  гей авек - уходи
  гейзерик - вышел из себя 
  гейн - идти   
  гейсер - горячий
  гейт - идет
  гейн арайн - входят
  гелдзеле - горлышко
  гелер - жёлтый
  гелт - деньги
  гелфн, гелф - помогать
  гестн - гости
  гейт арайн - войди
  гелф - половина
  гелф - помоги
  гелфн - помогать 
  герцеле - сердечко
  гиб - давай, дай
  гиб авек - отдай назад 
  гибер - силач (насмешливо)
  гибетн - просил
  гибн - давать, отдавать
  гиборн - родится
  гиборт - родился
  гибрахт - принести
  гибротенер - жаренный
  гибсе - довольно
  гибсе бису -довольно много
 гиварт - ждал
 гивелт - хотел 
 гивен, гивент - был
 гиверт - быть
 гиворн - стал 
 гивуст - знал
 гигалтн - держал
 гигобт - имел 
  гиданк - мысль
  гидахт - должен
  гидерим - кишки
  гидынкен - помнить
  гизелцене - солёный
  гизен - видел
  гизецн - сидел
  гизецт - сидеть 
  гизогт – сказал, говорил 
  гизунг - петь
  гизунген - пел
  гизунт - здоровье
  гизунтер - здоровый
  гиквецт - давить
  гикент - мог
  гиклапт - стучал
  гиклапцех - стучался
  гикумен - прибыть, пришёл 
  гикумен цуфорн - приехал 
  гилахн - смеялся
  гилегн - лежал
  гилернтер - образованный
 гилехтер - смех 
 гилозн - пустил 
  гимахт - сделать 
 гимахцех - притворяется   
 гимейне - тесный 
  гиму - небо   
  гимеле - небочко
   гинехтик - ночевать
  гиносн - чихнул
  гинуг - достаточно
  гинумен - взял
  гипцех онет - начинается
  гирехт - прав
  гиротенер - воспитанный
  гисцех - льётся
  гитн - беречь
  гитон - делал
  гитрае - дорогая
  гитрахт - думал
  гитрогн - нести, носить
  гитрофн - случилось 
  гитрункензех - утонул
  гифалн - упал 
  гифелн - нравиться   
  гифилте фиш - фаршированная рыба 
  гифирт - вел, вести
  гифорн - ехал
  гифунен - нашёл, найти
  гишвимт - плавать
  гишемтеке - стеснительный
  гишефт - дело
  гишторбн - умер
 глет - гладит
  глетер - глаже
  глик - счастье
  гликлех - счастливее
  гликлихер - счастливый 
  глоз - стекло 
  гой, а гой - не еврей, человек не иудейской веры
 гоб - иметь
  гоб их нит - не иметь
  голд - золото
  голд - любить
  голденер - золотой
  а гон - петух
  гоник - мёд
  гопл - вилка
  горнист - ничего
  Гот - Бог
  гот - иметь
  Готеле - Боженька
  грейсер - большой
  грет - белье
  гринер - зелёный
  групн - крупа
  грибенес - шкварки 
  гроз - трава 
  груб - яма 
  гуйт - шкура 
  гун - курица
  гундерт - сто 
  гут - хорошо 
  гутэ - хорошая 
  гутэр - хороший 
  гученьке - хорошенькая 
  гученькер - хорошенький   
  гэйлэр - голый

        Д

  давст - должен
  дайгес - заботы, проблемы
  дайне - твоя 
  дайнер - твой 
  даньк - спасибо
  дарер - худой
  дафн - надо, нужно
  дафт - должен
  дах - крыша
  декл - крышка
  дем - этот, тот
  дер - тот
  дерикер - худющий 
  ди - этих
  динстик - вторник
  дих - тебя
  дихцех - кажется
  донерстик - четверг
  до - тут 
  дос - это
  драй - три 
  дреен - крутить
  дреенес - кружение
  а дрот - проволока
  дурх - через 
  дуст, ду - ты               
  ды, дем, де - то
  дыр - тебя 
  дэкл - крышка

   Е

   есен - еда, есть, кушать
   есер - обжора

      Ё

   ёнтеф - праздник
   ёр, ёрн  - годы   
   ёшим - сироты

          З

  зай - будь
  зайн - его
  зайн - будет
  зайт - сторона
  зайтн - стороны   
   зайтн - бока
  залц - соль
  замд - земля   
  а зах - вещь
  зе - смотри, вижу
  зейнер - их
  зеер - очень
  зей - они
  зейгер - часы
  зен - видеть
  зет - видит
  зи, жи - она
  зис - сладкий 
  зих - себя
  зиц - сидеть
  зогн - сказать
  зол – пусть, чтоб
  зумер - лето
  зун - сын
  зун - солнце   
  зунеле - сынок
  зунтик - воскресенье
  зупн - смоктать 

     И

  иберикер - лишний
  а ид - еврей
  идене - еврейка
  идише - еврейский
  идн, идун - евреи
  а идышер - еврейский
  ие - да
  ин - в
  ин ановине - снова
  ин гест - в гости
  ингл - мальчик
  ин дрэрд - в землю
  инэйнем
  ир - её, ей
  ире - ее, ей
  ист - есть
  их - я
  ихес - знатный
 
   К

  кайх - сила
  калт - холодно
  калтыкер - холодноватый 
  калтэр - холодный
  а калэ - невеста
  а кап - капельку
  кац - кошка
  квелт - ликует
  квецт - давит
  кейгелех - клёцки
  кейленен - зарезать (животное)
  кейнер нит - никто 
  кейт - грязь
  кейтик - грязно
  келт - холода
  кен - мочь
  кенст нит - не можешь
  кернзех - вернуться, возвращаться
  кецелэ - котёнок
  кинд - ребёнок
  киндер - дети
  клезмер - музыкант
  клейдер - одежда
  клейне - маленькая
  клейнер - маленький
  клейнстетикер - из деревни
  клеп - побои
  клепцех - клеится
  кнепл - кнопка
  коп - голова
  краньк - болен   
  кранькер - больной
  кранькер гейт - будучи больным   
  краццех - чешется 
  крейлен - кукарекать
  кринькен - болеть
  а криху - немного
  круйт - капуста
  крумер - хромой
  крынькен - болеть 
  а кугл - клёцки
  кум - приди
  кум агер - иди сюда         
  кум арайн - войди 
  кумен - придти
  кундик - 
  курц - коротко 
  курцер - короткий, краткий
 
  Л

  лайгн - врать
  лайгт - врёт
  лайз - вошь
  ланди - страна, земля, участок
  ланьгер - длинный
  лате - заплата
  лебн - жизнь
  лебидикер гейт - живьем
  лебт - живёт
  легн - лежал
  лейм - глина      
  леймене - глиняный
  леймене коп - глиняная голова, (буквально) плохая память    
  а лефеле - ложечка
  лефл - ложка 
  а лехеле - дырочка
  либе, либен - любимый
  либе - любовь
  а лигн - ложь
  а лигнер - обманщик
  лид - песня, стихотворение
  лидер - песни
  лиделе - песенка
  лихт - свеча
  лихтик - светло 
  лихтике - светлая
  лихтикер - светлый
  лоз арайн - пустить, впустить
  а лох - дыра
  лунген - лёгкое

  М

  мазл - везение, удача
  мазлтов -
  майз - мышь
  майне - мой
  майсн - дела
  ман - муж
  марх - мозг
  маце - маца
  мацейве - похоронные принадлежности, памятник
  медине - страна, государство
  мейдл - девушка
  мейн - думать, мнение
  мелухе -государство
  мелуха - компания
  мен - иметь
  менцн - люди
  мер - больше, чаще
  мердес - неприятный человек
  мерер - больше
  месер - нож
  милхоме - война
  мидн - между
  милх - молоко
  мир - мной, мы, мне
  мисл - миска
  мисцех - вмешивается
  митвох - среда
  мехутоним - родня
  мишугенер - сумасшедший
  моес - деньги
  мойд - девица
  молхамовес - черт
  моме - мама
  а мон - кусочек
  монтик - понедельник
  моргн - завтра
  а мун - луна
  мутер - мать
  а мэрдес - нечестный 

  Н 

  а нар - глупый
  нахт - ночь
  а ней - яйцо
  а нейл - делающий обрезание
  нейн - нет
  а нейце - благодеяние
  немен - брать
  немт - берёт
  нехтеле - ноченька
  нехтн - вчера
  нит - не
  нито - нет
  них - не
  нишоме - душа
  а нодл - иголка
  номен - имя
  номен - давайте
  а нор - нора
  нор - только
  нориман - бедняга
  ноример - бедный
  норт, анорт - место
  нох - ещё
  а нумлик - ужас
  нэгл - ноготь

  О

  он - без
  онбайсн - завтрак
  онверн - подождать, потерять
  онгитон - наделать, натворить
  ориме (нориме) - бедные

  П

  папер - бумага
  парносе - заработок
  а пор - пара
  пейсн - бакенбарды 
  плацт ды гарц - страдает сердце
  припечик - печка
  а прицте - принцесса
  путер - масло

  Р

  ратевет - спасите
  райс - рвёт
  ределе - рядок
  а реду - ряд   
  рейтверн - краснеть
  регн - дождь
  а редл - ряд
  рейтер - красный
  рейхнт - курит
  рет - говорит
  рефуе - лекарство
  рисевет - рисует
  рихтер правильный   
  рихтик - верно, правильно
  а рубу - рубль

   С
 
  свимт - плавает
  ситер - жиже
  ситере - жидкое
  слепер - вор
  а слос - замок
  снайдн - шить
  снайдер - портной
  сней - снег
  а сод - сад
  соним - враги
  а спигу - зеркало
  спитол - больница
  а срейфе - пожар
  стейн - камень
  стерн - лоб
  стибеле - домик
  стибл - домик
  стот - город
  стрекедикер - напуганный
  стуб - дом
  сукэ - шалаш
  сукеле - домик, шалаш
  схах - ветки
  сэд - черт
  а сэйне - родня

  Т

  таер - дорого
  таере - дорогой
   тахрихим - погребальная одежда, саван
  творе - творог
  тейлен - делить
  тейт - смерть 
   тейтер - мёртвый   
  телер - тарелка 
  техтер - дочки
  тог - день
  тон - делать
  тохтер - дочь
  трайб авек - выгоняй
  трайбн - гнать
  трахт - думал
  трейслент - трясет
  трейсленцех - трясётся 
  трерн - слёзы 
  тринкен - пить
  трогидике - беременная
   ту - делай
  тумл - шум
  тумудикер - шумный
  тыр - дверь
  тыс - стол
  тыселе - столик
  тэпл - котелок

  У

 увгистейн - встать
  узгибейгте - выгнутая
  узгибетн - выпросить
  узгибитенер - измученный
  узгибрент - выгорело
  узгибрехт - выломал
  узгиброхн - выломать
  узгигалтн - выдержать
  узгизецт - высадить
  узгиквецт - выдавить
  ухгикрацт - вычесать
  узгилегн - вылежать      
  узгимахцех - сходить по большому
  узгирет - выговорил
  узгирисенер - наглый, нахальный
  узгитрогн - вынести 
  узгифирт - вывел
  узгитрогн - вынести 
  узгитрынькен - выпить 
  умидык - грустно    
  умидыкер - грустный
  ун - в
  унд - с, в

  Ф

  фаеру - огонек
  файг - фига
  фалт - падает
  фар - за, для
  Фарбайсн - закусить
  фарбейгн - загнуть
  фарбер - маляр 
  фарбет - застелить
  фарбисн - обижен
  фарблозн - задуть
  фарблонден - заблудиться
фарбриньген - провести время
фарвегн - запрячь
фарвелт - захотел
фарверн - переждать
фарворгн - задушить
фарворгнзех - задохнулся
фарганьген - зайти
фарганьгензех - зашелся
фаргейн - зайти
фаргейт - заходит
фаргесн - забыть
фаргисн - залить
фарглетн - загладить
фаргобн - заработать
фаргосн - залито
фаргробн - закопать
фаргэрн - заслушать
фардект - накрыть
фардреен - закрутить, закружить
фардрисн - обидно
фардынкен - заработать
фарзеен - засадить
фарзецн - засадить
фар зых - для себя
фарквецт - зажал, защемил
фаркерн - завернуть
фарклапт - забить
фарклепт - заклеить
фарклерцех - задумался
фаркусн - зацеловать
фарлегн - заложить
фарлесн - погасить
фарлибцех - влюбляться
фарлирн - потерять
фарлозн - впустить
фармахн - закрыть
фармахт - закрыто
фарнахт - вечером
фарнеен - зашить
фарнемен - занять
фарносн - заносить
фарнумен - занят
фарнуменен - занятый
фаррет - заговорить
фарретцех - заговаривается
фарслосенер - замкнутый
фарслосн - замкнута
фарслофн - заспаться
фарсосн - засосало
фанстынькен - провонять
фартрайбн - загнать
фартрахт - размечтался
фартрет - затоптать
фартринкен - запить
фартык - готово
фарфалн - пропал
фарфирн - завести
фарфирнзех - заводиться
фарцидынер - зарабатыватель (шуточное)
фаршрайбн - записать
фарштейн - понять
фарэсн - заесть
фенделе - кастрюлька
ферд - лошадь
ферделэ - жеребёнок
а фертеле - четверть
а фертеле-агалбе - пол-четверти
фертык -
фетер - жирный
фетер - дядя
фефер - перец
финстер - темно
фладер - босяк
фон - со
фор - за
фор авек - уезжать
форн - ехать
фран - есть
фун - от
фрайтик - пятница
фрейлех - веселее
а фремдер - чужой
а фресер - обжора
фрест - морозы
фрилинг - весна
фрост - мороз
фрэмдэр - чужой
фурман - извозчик

 Х

   хавер - друг
   хасене - свадьба
   хосн - жених
    хосидеирикер - умалишённый   
   хохем - пижон
   хохем-балайле - заумный

   Ц

  цайт - время
   цайтн - времена
  цванцик - двадцать
  цвей - две
  цвэй - два
  цвелф - двенадцать
  цебер - бак
  цейн - зуб 
  цейнер - зубы 
  а цетеле - записка
  циг - коза
  цорес - горе
  цубрент - подгор
  цуброхн - поломано 
  цубуйчетер - разболтанный
  цугидект - накрыть
  цудрейтер - дурной
  цузамен - вместе
  цуквецт - раздавить
   цукер - сахар
  цуклэптэр - прибитый
  цум, цу - к
  а цуре - лицо
  цурик - назад
  цутрин - лимон
  цуфрирн - рад

     Ш

  шабес - суббота
  шахнт - сват
  швайген - молчать
  швайг - молчи
  швер - тяжело 
  швере - тяжёлый
  швестер - сестра
  швимен - плавать
  швогер - родственник
  шейм - уже
  шейн, шейне - красивая
  а шлиселэ - ключик    
  а шлос - ключ 
  а шойхет - резник
  шемедике - стеснительная
  шенстер - красивее
  ших - ботинки
  шихелех - ботиночки
  шлепер - вор
  шлимазл - дурак
  шмалц - жир
  шнирл - шнурок
  шпарк - быстро
  шпаркер - быстрый
  шпацирн - гулять
  шпигл -зеркало
  шпилн - играть
  шпиц - острие, кончик
  штарбавек - умираю
  штаркер - сильный
  шул - школа, синагога
  шустер - сапожник

    Э
 
  эвер - ухо
  эйб - ибо
  эйг - глаз
  эйникл - внук
  эйниклех - внуки
  эм - его
  эмер - ведро
  эмервайс - ведрами
  эмес - правильно
  эмес гиносн - правильно чихнул
  эргер - хуже
  эрт, эртер - места
  эрд - земля
   
Ю

юнг - молод 
юнгер - молодой
юнгнрман - молодой мужчина

 Я

ят - парень

 

Крылатые выражения на идиш

А гипсе... бисл – большое немножко
Агиц ин паравоз – ну и что.
А грэпсэ лэаруйс, а гизунтэ лэарайн – отрыжка вышла, здоровье вошло
А ди эйгенэ зэнэнман ферд бат штекелэ – на далёкую родню мы говорили: «Это родня с конской палочки»
Аз мы зокт а гут моргн вынчывытн а гут Ёр – если говорят доброе утро желают доброго года
Аз мы рэт а сахрэтн зых ыбар – кто много говорит, тот заговаривается.
Аид дрейтзих – еврей крутится.
Алц инейнем из ништо ба кейнэм – всё вместе не бывает ни у кого.
А милэр амелэр кадохэс аф унтэлэр – муку мелит в тарелке пусто.
Анар анарунд сокелцех – дурак дурак, но сопротивляется.
Анар ми бавайс нит агалбеарбет – дураку не показывают пол работы
А пике ахвействиар ойс гейнфун а блотэ, ахохэм гейт бал днитарайн – умный знает как вылезть из грязи, мудрец сразу не залезет
Ароп аёх – думаю стало легче (с души камень свалился).
А телеру фун гиму – тарелочка с неба.
А терец фар дэ бобе – буквально: отговорка для бабушки, литературно: несерьёзная отговорка для поступка.
Афертеле агалбе – пол четверти.
А финстер хулем аф дайн коп – чёрный сон на твою голову.
Аф крумэ ферд дублин дэкойным – на хромых коней есть слепые покупатели
А шэйн ворт махт а брэйт норт – красивое слово даёт (место) заработок на хлеб
Ба нар гент вакс фун тохес – у дурака руки из эадницы растут
Бет мит плэйце – буквально; просит плечом (настойчиво просит)
Бужим кешене – карман за пазухой
Вэр вэйст вос из зайн, нор дэр малхамовэс вэйст – кто знает, что там будет, что выйдет из этого, только дьявол, ангел смерти знает об этом
Ви а кацкалиш – это такая правда, что кошка может упасть в обморок
Ви бетмен уйс азэй шлофтмен – как постелите, так и спать будете
Ви Гот фирт, азей даф зайн – как  Бог ведёт, так должно быть
Вилцех эсен – лейгцех слофн – хочется есть – ложитесь спать (мать голодным детям)
Вос гэрцех, ми голцех ин ми шейрцех, ми зугт а лигин ин ми швейрцех – что слышно, бреются и стригутся, врут и божатся.
Вос махсцех? – что притворяешься?
Вос махт а ид – что делает еврей?
Вос тутцех оп – что творится?
Вос цу, дос ибэрэк – что добавляется к чему-то, то лишнее.
Вэр сы эст а сах кэнит гут шлофн байнахт – кто кушает много спит ночью плохо!!!
Гарцвейтик – боль в сердце
Гиб мир абиселе – афулэ сиселэ – дай мне немножко – полную мисочку
Гибсту бисту а менц – если ты даёшь, то ты человек
Гут цу бисл – хорошего понемногу.
Дер рихвейст эм – чёрт его знает
Гэфин их'л дир вайзн – найди, я тебе покажу
Дурх замдунд дурх блотес – через песок и грязь
Дрэйфе ганьгенс – фальшивые выходки
Дэр зэйгер гейт, ун ды цайт лэйфт – часы идут, а время бежит!
Дер нар вакст он регн – дурак растёт без дождя
Из верташпай – буквально; это стоит плевка, литературно это пустяк
Ин дройсн гейт а рэгн ды штэйнер зеер нас алэ клэйнэ киндэр лэх танцнаф дыр гас – на улице идёт дождь, и камни мокрые, и все маленькие дети танцуют на улице!
Зай майхл – будь так добр
Зай нит кайн хазер – не будь свиньёй
Зи ист азей шейнвос мы кент ныш кукн – она так красива, что мы не можем смотреть
Зол ба дир аройсфалн але цейнер у нейн цунблайб нафцун вейтек – (Шолом-Алейхем) – пусть у тебя выпадут все зубы а один зуб останется для зубной боли.
Зол мир зайн фар дыр – пусть мне будет вместо тебя (мама).
Золсту ваксн ви дэ цыбел эмит а коп ин дрэрд, мит а фис ин дэруйсун – чтобы ты рос как лук, головой в землю, ногами наружу
Зол эр брэнт ви а лэмп – чтоб он горел как лампа
Зол эр крынькен унд гидынькен – буквально; "пусть он болеет и помнит", литературно "чтоб он запомнил надолго"
Зух видэм брэйт зухн – ищи, как хлеб ищут
Коп ин вант – головой об стенку
Лоз майн гот фаргитн майне киндер – пусть мой Бог сбережёт моих детей
Май тохэс мит дайн пуним сызэ йгены махэтуним – моя попа и твоё лицо не
родственники (некрасивые)
А малхомовес hот ан уйсрэйд – чёрт имеет оговорку
Махцех нарес – косить под дурака
Ми лигт аф ди цейнен, ми гиф ин тафдибейнер – буквально; "что мы кладем на зубы, то находим на костях" литературно "как аукнется, так и откликнется"
Мирэт-мирэт ун мишушкецах – говорят-говорят и шепчутся
Мит вос дер топ унбрент мит дос эр цуброхн – чем горшок нагорел тем он и разбился.
Митн дрынчен – внезапно, неожиданно.
Мушл кадохес – ерунда
Мы даф зеен гэрн ун швайгн – надо видеть слушать и молчать
Мы кен зэй ворфны берн дах – их можно через крышу кидать (о котлетах или голубцах, которые не разваливаются)
Найн мол гемостен эйн мол гешнитен – девять раз отмерь один раз отрежь
Нит агин – ун нит агэр – ни туда и не сюда
Пачфар гесцэх ун аворт гидынкцех – оплеуха заживает, а слово запоминается
Райс гизунт ер гейт – рви на здоровье, о ботинках.
Рет цумлэмп, зол нит зеер брент – говори к лампе, чтоб не сильно горела
А стумер хот гезогт, аз а тэйбер хот гигерт, аз а блиндэр хот гизэн, аз а каликер гей огцах нох а хоз – немой сказал, что глухой слыхал, что слепой видал, что хромой (охотился) бежал за зайцем
Сы керцех ыбер ди гол – тошнит, всё внутри переворачивается.
Сыт кумэн Сэндер, ыт эр нэмен ун клэйдэр ын ун эмдэр ( придёт Сэндэр – имя – и возьмёт без платья и белья – (речь о бедной невесте без приданого)
Трог гизунтер гейт – носи на здоровье, об одежде
Фарцыдынер – человек, который мало зарабатывает (ироническое)
Фаршлэпте конёк – запущенная болезнь
Фаршпорн атырхе – сделать одолжение.
Фуйлэ штык – притворство, лицемерие
Хмурэ – дэ кукэафун гас – пасмурно
Хоп ништ сыз ништ гэйсэ локсн – не хапай (хватай), это не горячая лапша
Цу гизунт унд цу квелн унд шейнее калэ цувелн – на здоровье и на расцвет и красивую невесту хотеть
Чепе зих оп фун мир – отцепись от меня
Швер цузайн аид – трудно быть евреем
Шенк мир а гонг, лайт мир демтепл – подари мне дорогу, одолжи мне горшок
Эйнер вейнт вос ды групн зеер ситер, дер цыейтер вейнт эз ды групн зеер битер  – один плачет, что круп мало, а другой плачет, что они горьки
Эмес гиносэн – буквально "правильно чихнул", литературно "подтвердил правду"
Эр клэпцех цу дэм гарцн – буквально "стучится к сердцу" литературно  "родственное сердце"
Эст гизунтер гейт – ешьте на здоровье
Эр от а мимо пуным, нор а шейнер, лихтыке нишомэ. Эр зол зайн гизунт ун штарк – у него некрасивое лицо, но красивая, светлая душа. Крепкого ему здоровья.
Эр редт цум дашек – он говорить к козырьку
Эст, заны азэй гут ми кен зэйэсн он брэйт – ешьте, они такие хорошие, их можно есть без хлеба (котлеты), а ответ на это: авадэ, сыз ойл брэйт – конечно, там один хлеб.
эст нит унзых – есть не в себя.

Лев ПОЛЫКОВСКИЙ

                                                                                                                                                                                                      Художник Александр ВАЙСМАН