ЖУРНАЛ "МИШПОХА" №14 2004год

Журнал Мишпоха
№ 14 2004 год


Счастливчик Эля

Марат Баскин


 

Памяти отца, который верил
в еврейское счастье.


Что такое еврейское счастье? Это когда сидишь на чемоданах, балагола кричит под окном: “Когда вы уже, наконец, закончите свои майсы, паровоз вас ждать не будет”, и ты думаешь, что там где-то тебя ждет булка с маслом, сверху намазанная еще повидлом тети Баси! Но я тебе скажу, зуналэ, не раскрывай широко рот на эту марципану: булка может оказаться черствой, как пряник, что нам в прошлом году привозила из Пропойска тетя Рива, а масло соленое, как море в Палестине, и вдобавок повидло будет с косточками! И там ты будешь вспоминать мамин лэках, как седьмое чудо света! Хотя мы с тобой знаем, что такое мамин лэках!? – так говорил реб Элю его папа, сапожник реб Генех-Янкель.
Реб Эля делал вид, что согласен с папой, но внутри оставался при своем мнении, что ему, Эле, счастья в Краснополье не видать, как своих ушей. И как он мог думать иначе, если невзгоды сыпались на него, как из рога изобилия. Когда он учился в хедере, меламед всегда обязательно спрашивал у него то, что он не знал, и даже если он все знал, меламед его опутывал вопросами, как реб Товье веревкой козу, и реб Эля в эти минуты забывал все, что знал. Его друг Иоська, сын тети Добы, говорил ему:
– Эля, я бы на твоем месте вообще ничего бы не учил: все равно один результат! Виленским раввином тебе никогда не стать!
– Я это понимаю, – соглашался реб Эля. – Но не может же все время от меня отворачиваться удача? Когда-то должно и мне повезти!
Но счастье обходило его стороной. Если чья-нибудь коза забиралась в чужой огород, то можно было не сомневаться, что это была коза реб Эли. Если у кого-то на ярмарке вытащили гановым кошелек, то, конечно, это был кошелек Эли, и можете быть уверены, что по этому случаю кошелек не был пустым: Эля только что успел продать козу! И даже когда град упал на Краснополье, вы думаете, кто больше всего пострадал? Не напрягайте вашу голову, ей хватит других забот, чтобы болеть! Конечно, это был реб Эля. Град побил весь его огород и кроме этого убил единственного гуся, которого реб Эля берег на пейсах. И таких историй у реб Эли было чуть-чуть больше, чем денег в кошельке у реб Зевина.
И тогда мама Эли Лиза-Хая не выдержала:
– Генех, – сказала она Элиному папе, – не пора ли нам что-то изменить в жизни нашего Эли?
– Что ты имеешь ввиду? – спросил реб Генех-Янкель, просовывая дратву в иголку.
– Что я имею ввиду!? – запричитала Лиза-Хая. -Ты еще спрашиваешь? Будто разговор идет о козе реб Хаима, а не о родном сыне! На него же сыплются беды, как из кастрюли горох!
– Ну, это ты, Лизалэ, немножко преувеличиваешь, – заметил реб Генех, – не такой уже шлеймазул наш зуналэ! Ну немножко тянул его за уши меламед, так зато теперь наш Эля знает Тору лучше меня, а уши его от этого не стали больше. Ну убил град его гуся, так мы ему дали другого, и я тебе скажу, наш гусь был не хуже! И вообще, как говорил мой папа, от своей судьбы даже мешком с золотом не прикроешься!
– Может, его женить? – подумала вслух Лиза-Хая. И добавила: – Как говорил мой папа, умная жена это счастье в доме!
– И где ты в Краснополье видела такое счастье? – поинтересовался реб Генех.
– В булочной, – спокойно сказала Лиза-Хая.
И реб Элю женили на булочнице Хасе-Добе, которую за глаза все звали Здобой за пышные формы и твердый характер, который она унаследовала от своего папы вместе с булочной.
– Я сделаю Элю счастливым человеком, – пообещала она Элиным родителям и принялась выполнять свое обещание в первый же день их совместной жизни.
– Что я не сделаю, все не так, – рассказывал о своем счастье реб Эля своему другу Иоське. – Я боюсь уже открыть рот и шевельнуть рукой! А не дай Б-г, я что-то не так скажу про ее родственников, то лучше мне подавиться флодуном, чем произнести это слово! Такое мое везение! – Эля поднимал глаза к небу и с надеждой смотрел вверх.
– Готуню, пусть мне один раз в жизни повезет!
– В кашу масло само не затекает, если ты его не нальешь, – заметил реб Иосиф. – Надо самому искать булку с маком!
И однажды, после вечерних нравоучений Хаси, Эля проснулся среди ночи, встал с постели и стал одеваться.
– Опять во двор? – спросила Хася.
– В Америку, – ответил Эля.
– Я же тебе говорила не пить перед сном молоко, – заметила Хася и добавила: – Когда будешь идти мимо сарая, не потопчи помидоры!
– Хорошо, – сказал Эля и ушел.
И куда, вы думаете, он ушел? Как Вениамин из Туделы за счастьем! Как утром сказала мама Иосифа, они пошли с моим мамзулом в Америку счастье искать.
Все Краснополье ходило ходуном, Здоба рвала на себе волосы, причитая о любимом Элечке, а Элин папа всех успокаивал, говоря, что Эля к пейсаху вернется, ибо нигде на свете не делают грибенки лучше, чем в Краснополье!
И что бы вы думали? Полгода никто ничего в Краснополье не слышал про Элю, но к первому седеру он появился на Чериковской дороге.
И первые слова, которые он произнес в Краснополье, были:
– Татуню, ты был прав! От своей доли не убежишь, как от горба!
И он поведал сбежавшимся к дому реб Генеха краснопольским евреям свою историю:
– Все время мое везение было со мной! Иоську в Америку пропустили, а мне показали от ворот большой поворот! Сказали, не тот рост и не туда глаза смотрят! Помахал я Иоське рукой и стал искать другой ход! И что бы вы думали? – реб Эля посмотрел на земляков печальными глазами и вздохнул. – Я был от счастья в двух шагах, как сейчас от Добочки, но… Меня взяли матросом на большой пароход. Вы бы видели этот пароход! В нем уместилось бы все наше Краснополье и еще осталось бы место для Костюкович, Черикова, Кричева и даже Могилева! И этот пароход плыл в Америку! Но когда не везет, то не везет всю жизнь. Ты, папа, прав. Перед самым отплытием мне надо было спотыкнуться и подбить глаз и капитан сказал, что я своим глазом порчу вид их парохода! И меня списали на берег! И моя мечта уплыла без меня, – реб Эля полез в мешок, болтавшийся у него за спиной, и вынул оттуда матросскую бескозырку. – Вот это все, что осталось от моего счастья, – грустно сказал он и надел бескозырку матроса с парохода “TITANIC”.


Марат Баскин

Рисунки Натальи Тараскиной

Наталья Тараскина после окончания художественно-графического факультета Витебского государственного университета работала в Мозыре, Витебске. Участница многочисленных выставок. Автор иллюстраций для сборника французских сказок “Синяя борода” и книги израильского писателя Аркадия Крумера “Изя Кац и другие русские” .
Наталья Тараскина работает в области станковой, прикладной и книжной графики.

© журнал Мишпоха


Warning: include(/h/mishpohaorg/htdocs.mishpoha.org/bottom_links.php): failed to open stream: No such file or directory in /h/mishpohaorg/htdocs/nomer14/a10.php on line 177

Warning: include(): Failed opening '/h/mishpohaorg/htdocs.mishpoha.org/bottom_links.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php') in /h/mishpohaorg/htdocs/nomer14/a10.php on line 177