ЖУРНАЛ "МИШПОХА" №13 2003год

Журнал Мишпоха
№ 13 2003 год


ИУДЕЯ

Мариам Юзефовская


Мариам Юзефовская

Мариам Юзефовская – интересный и запоминающийся прозаик. О ее повестях и рассказах, которые в восьмидесятые годы печатались в “толстых” московский журналах, подолгу говорили читатели, писали литературные критики. Сейчас она живет в Соединенных Штатах. По-прежнему много пишет. Поэзия Мариам Юзефовской – это строки мудрого человека, пытающегося приблизиться к истине.



Поэзия


“Бедный раввин Назаретский, над умирающей головой которого язычник-римлянин начертал злорадные слова “Царь Иудейский”; этот увенчанный терниями и облаченный в издевательскую багряницу, этот осмеянный царь Иудейский сделался в конце концов богом римлян, и они должны были преклониться перед ним!”.
Гейне
”К истории религии и философии в Германии”

“Все эти писания об Иисусе призваны лишь расчистить путь Царю Мессии и подготовить весь наш мир служить Богу в единстве и согласии”.
Маймонид

Скажи, Творец, кому нести свои печали?
Я от безумья мира так устал.
Друзья-Апостолы свое отгоревали.1
Смерть запечатала им уши и уста.
Лишь мне, Иуде Кариоту, в наказанье
Ты тридцать тысяч жизней отпустил.
Но лжет молва – потомкам в назиданье,
Что над собой я самосуд свершил.
Позорный сребреник теперь мое знаменье.
В земле горшечника схоронят мою плоть.
Из века в век в меня летят каменья.
Кто знает истину? Лишь только Ты, Господь!
Неужто я, кто ведал всей казною,
Польстился на пригоршню серебра?
Предать Учителя? Такой ценою!
Толпе не отличить зло от добра.
Искони вместе плевелы с пшеницей.
День Судный меж веками заплутал.
И правда ускользает райской птицей.
И зрим в грядущем прошлого оскал.
***
Я жив. Вокруг меня – одни парии.
Творец, что Ты задумал – не минуть.
Строптивость наша! Иешуа, сын Марии2,
Гордыней вымостил к Голгофе путь.
Две воли в Нем слились – небесная с земною,
Неистово между собой деля в борьбе.
Где грех и ложь плечом к плечу с враждою,
Хотел быть Сыном Иудее и Тебе.
Был страшен Рушалем времен Пилата.3
Все ждали Мессии и Страшного Суда.
Скажи мне, разве небо виновато,
Что преждевременно взошла звезда?
Родись Твой Сын в другие времена...
А, впрочем, здесь их нет и не бывало.
Недаром жены Иудеи, как одна,
Чернее воронов – в печали покрывалах.
В стране – разброд, легионеры и разбой.
И самозванцы смуту бередили.
Роптали, ждали клича:“В бой!”
“Ты нам ниспослан”, – Сыну все твердили.
Игра с толпой – рабыней и царицей.
Ей лесть нужна и хлеб, и зрелища, и кнут.
Венец терновый, пика, багряница4
Все впереди. И даже Высший Суд.
***
Не вспыхнуть мятежу без вожаков –
Не запылает хворост без кресала.
Терпение – оружье стариков,
Хоть времени им остается мало.
А молодость – напор и устремленье.
“Пусть ждут Каифа и Синедрион.5
Мы выступаем в полночь. В воскресенье!”
Двенадцать смертных. И бессмертный Он.
И со святой душой, по-детски нежной,
Где птица доброты гнездо свила,
Он, обреченный жить среди мятежных,
Без пращи, без меча поднялся против зла.
Быть узником во тьме лихих времен,
Поверь, Господь, нет больше наказанья!
Как враг, они вторгаются в наш дом
И сокрушают все – до основанья.
***
Да, я был дерзок. Я сказал: “Мой Рабби,
Нас на закланье к римлянам ведешь”.
Но разве, Господи, я был не вправе?
Посеяв ветер, бурю сам пожнешь.
Лукавой лжи рядиться в лести ризы.
Я прямодушен был. Но разве то вина?
Иешуа не внял. Он бросил Риму вызов.
И Иудея с той поры обречена.
Все суета сует. Империи и троны.
Евреи верою в Закон сильны.
А вере ни к чему ни страны, ни короны.
Ей только души и умы нужны.
Что власть земная в череде тысячелетий?
Вчера здесь правил Кир, а завтра – Алленби.6
Лишь пред одним Тобой душа в ответе –
Я предал Сына Твоего! Я погубил!
***
Месть и жестокость – вот законы Иудеи!
Тут кровь – ничто, в цене – вода и власть.
Смерть на кресте. В соседстве двух злодеев.
Для вознесенья нужно низко пасть.
Непостижимы помыслы Господни.
Лишь Ты смог сотворить добро из зла.
Язычникам дал гвозди преисподней,
Чтоб Виа де ла Роз к Синаю Рим вела.7
Все говорят: “ Он участь свою ведал. “
Ты так решил – Ему не выбирать.
Кто создал мир, земным и грешным не был.
Здесь тяжко жить и страшно умирать.
Но, может быть, не Сын, а самозванец?!
А чудеса?! О них шел слух по Галилее,
Где что ни дом, то прорицатель иль повстанец.
На мятеже замешан дух евреев.
***
В чем Иудея провинилась пред Тобою?
Из глины рабства Ты народы сотворил.
А нас, упрямцев, спорящих с Судьбою,
К спасенью душ заблудших пригвоздил.
Как семена, рассеивал по свету,
Что б в день Суда опять собрать в щепоть.
Вандалов, гуннов из застенков гетто
Устами нашими Ты звал к себе, Господь.
Вновь Иудею распинают на кресте.
Вокруг – другие времена, другие лица,
Другие варвары. Обычаи – все те ж.
И вторит кровь опять пурпуру багряницы.


1 Апостол (посланник). В христианской религии – 12 избранных учеников, среди них Иуда Искариотский, который был рожден в городе Кариот. “Искариот” в переводе с древнееврейского означает “муж из Кариота”. Иуде было поручено ношение при себе деревянного ящика, в который опускались приношения прихожан. Согласно толкованиям христианской религии, получив 30 сребреников и предав Иисуса, Иуда, увидев его страдания, раскаялся и отнес их первосвященникам, но те отказались их брать назад, тогда, бросив сребреники в храм, Иуда пошел и удавился; первосвященники не захотели употребить эти деньги на нужды храма и купили на них землю у горшечника для погребения неправедных, место это стали называть “земля крови”.
2 Иешуа – древнееврейская транскрипция имени Иисус.
3 Рушалем – одно из названий Иерусалима в древнее время. Пилат – наместник Рима в Иудее во времена владычества Римской империи.
4 Багряница – грубая ткань багряного цвета, из которой шили плащи римским легионерам.
5 Каифа – первосвященник времен Пилата. Синедрион – высший орган собрания первосвященников.
6 Кир – персидский царь, в состав его империи входила Иудея. Алленби – генерал, командующий британскими войсками, в период британского мандата возглавлял британскую администрацию.
7 Виа де ла Роз - улица Иерусалима, по которой, согласно христианской религии, Иисус шел на Голгофу, неся крест. Через несколько веков после завоевания Иудеи Римская империя отошла от язычества и приняла христианство.

Рисунки Давида Якерсона

 

© журнал Мишпоха


Warning: include(/h/mishpohaorg/htdocs.mishpoha.org/bottom_links.php): failed to open stream: No such file or directory in /h/mishpohaorg/htdocs/nomer13/a6.php on line 223

Warning: include(): Failed opening '/h/mishpohaorg/htdocs.mishpoha.org/bottom_links.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php') in /h/mishpohaorg/htdocs/nomer13/a6.php on line 223