| Мишпоха №35 | Хаим Нахман БЯЛИК * Hayyim Nahman BIALIK. СТИХИ * POEMS |
|
СТИХИ Хаим Нахман БЯЛИК
Рисунок Александра Вайсмана.
Рисунок Александра Вайсмана.
|
К
ПТИЧКЕ 1 (Перевод
С. Маршака) Привет тебе,
пташка! Привет, дорогая! Скажи
мне, родимая пташка, Скажи
мне, слыхали ль они мои стоны, О,
пой же скорей о долинах отрадных, Скажи,
излечил ли тяжёлую рану Что
с лесом Ливана — Всё
так же ль блестит О, спой о
земле ты, где жизнь находили А ярко и
мощно тогда расцветал я — Те песни,
проснувшись, сердца взбушевали, О, если бы
крылья — Душа
стосковалась, 1891 1.
Стихотворение
написано под влиянием «Ветки Палестины» М. Лермонтова. 2.
Сарон (Шарон) –
равнина на восточной стороне Средиземного моря. 3.
Хермон – гора на севере Израиля. 4.
Завяли ль цветы,
что весной насаждал я. В этой строфе восемнадцатилетний поэт демонстрирует
слияние своего «я» с древним еврейским народом. |
| © Мишпоха-А. 1995-2016 г. Историко-публицистический журнал. |