Мишпоха №26 | |
ВЕЛВЕЛЭ Борис ЧЕРНЯКОВ ![]() |
Такой разговор Велвелэ затевает всякий
раз, когда я прихожу в поле, где он пасет общественное стадо. Бабушка часто
посылает меня к нему с узелком – в нем краюха свежего домашнего хлеба, соль,
пара луковиц и десяток вареных картофелин. Поев, Велвелэ
аккуратно стряхивает крошки с колен, складывает тряпицу, целует ее и возвращает
мне. Сидя на плоском, нагретом солнцем валуне, он поет песенку о веселом портняжке: А шнайдерл бин
их, ай-ай-ай, Мне хорошо знакома эта песенка – в ней рассказывается о том, как портняжка сначала взялся перешить из пальто пиджак, из
пиджака – жилетку, из жилетки – шапку, из шапки – пару рукавиц, после чего
выбросил их в печку – и в доме стало чуть теплее. Но Велвелэ всегда поет только первый
куплет – дальше он, похоже, не знает... Иногда по вечерам, встретив Велвелэ на
окраине местечка, я помогаю ему гнать коров по домам. Правда, буренки и сами
хорошо знают дорогу к своим воротам, но уж очень приятно шагать по пыльным
улицам за стадом, лихо пощелкивая кнутом на виду у
приятелей – этому искусству меня обучил Велвелэ. Сидящая на скамейке
толстая мокрогубая Голда
кричит: – Подумайте, люди, во что превратился мальчик из приличной семьи –
он водит дружбу с сумасшедшим пастухом! И куда только смотрят твои бабушка и дедушка! У меня так и чешется язык ответить ей, но я вовремя вспоминаю
любимое выражение бабушки: «С глупцом свяжешься – сам поглупеешь!». И я прохожу
мимо, пощелкивая кнутом и делая вид, что слова толстой Голды
ко мне вообще не относятся. * * * – Бабушка, – спрашиваю я, когда мы все втроем
сидим за вечерним чаем, – почему Велвелэ называют
сумасшедшим? Не все, но многие. Не ожидая, что ответит бабушка, дед Менахем-Мендл,
на секунду оторвавшись от чтения газеты, коротко бросает: – По дурости. Вырастешь большой – сам увидишь, сколько среди
евреев дураков. – А среди русских? – интересуюсь я. – И среди русских тоже хватает, – говорит дед. – Но уж если еврей дурак – то такой дурак, что его
можно в музее показывать. И, завершив этими словами свою сентенцию, дед снова углубляется в
газету. – Велвелэ, – говорит бабушка, – вовсе не
сумасшедший. Он больной. Когда ему было лет десять-одиннадцать, он однажды
попал в поле в страшную грозу, сильно перепугался, стал заговариваться, а потом
замолчал. – Но со мной он разговаривает, – замечаю я. – Это потому, – объясняет бабушка, – что он
тебя не боится и знает, что ты его не обидишь. * * * Я всегда удивлялся, почему, встретив деда, Велвелэ
неизменно широко улыбался и долго тряс ему руку, словно благодарил за что-то.
Оказывается, действительно благодарил, о чем я узнал много лет спустя от одного
из моих земляков. А случилась эта история еще до моего рождения. ...Жил в нашем местечке мясник по имени Шабтай,
а по прозвищу «дер фарштиникер» – Вонючка. Так вот, и дед, и Велвелэ имели к этому благоухающему сортирному прозвищу
самое непосредственное отношение, ибо благодаря им
оно, собственно, и родилось. В те времена, о которых идет здесь речь, Велвелэ уже пас общественное стадо. Была в нем и корова Шабтая. Однажды она отбилась от стада, и ее нигде не могли
найти. Хозяин пригрозил пастуху, что прибьет его, если к утру
буренка не вернется в стойло. Всю ночь Велвелэ бродил
по окрестностям, пока перед самым рассветом не обнаружил корову на еврейском
кладбище. С радостной улыбкой он пригнал корову на хозяйский двор, сообщил Шабтаю, где нашел ее, и тут разъяренный Шабтай
набросился на пастуха с кулаками. Он кричал, что из-за кладбищенской травы
молоко придется вылить, он бил Велвелэ по спине и по
лицу. Пастух громко заплакал и упал ничком на землю, прикрывая голову руками. На шум сбежались во двор прохожие. Среди
первых там оказался дед – он шел мимо Шабтаева дома,
направляясь к утренней субботней молитве в синагогу. Тут нелишне будет
заметить, что дед мой, высокий и широкоплечий, обладал немалой физической силой
– в семьдесят лет он свободно поднимал одной рукой двухпудовую гирю. Подойдя к Шабтаю сзади, он перехватил его поперек туловища, легко
оторвал от земли и, пройдя десяток шагов, на глазах у всех аккуратно столкнул в
выгребную яму, которую только накануне очистил от дерьма
местечковый золотарь Зяма по прозвищу Как. И тут, по свидетельству земляка, дед произнес свою знаменитую
фразу, которую потом долго повторяло все местечко: – Всегда можно совершить богоугодное дело, даже если оно пахнет говном. А прозвище Вонючка с тех пор настолько
плотно прилипло к Шабтаю, что я, например, так
никогда и не узнал фамилию этого худощавого, редкобрового,
вечно угрюмого человека. * * * Началась война. В местечко пришли немцы. На заборах появились
приказы и распоряжения новых властей. Один из приказов касался только евреев, и
было в нем всего два пункта. Первый: всем носить нарукавную повязку с
шестиконечной звездой. За невыполнение – расстрел на месте. Второй: ни один
еврей не имеет права покидать пределы местечка. За невыполнение – расстрел на
месте. Коротко и ясно. Велвелэ на улице не
появлялся: старики-родители следили за тем, чтобы он не выходил из дому. Но
однажды не уследили. Полупьяный полицай остановил Велвелэ
вопросом: – Почему шляешься
по улице? Где повязка? И направил карабин в грудь Велвелэ. Не
понимая, чего от него хотят, тот попытался отодвинуть в сторону дуло карабина.
Полицай выругался и нажал на спусковой крючок... Так рассказывали очевидцы. Когда я передал их рассказ бабушке, она расплакалась, прижала меня
к себе и сказала: – Бедный Велвелэ, теперь ему хорошо – он
в раю. Ты всегда его жалел, и, думаю, перед Б-гом он
будет твоим заступником. * * * Я – человек не религиозный, хотя отношусь к верующим людям со всем
уважением. Но вот странная вещь: всякий раз, когда в моей памяти всплывают
страшные часы расстрела, унесшего жизни бабушки, деда и почти всех моих
земляков, и то, каким чудом я избежал их участи, мне
почему-то все чаще приходят на ум слова, сказанные когда-то бабушкой... |
© Мишпоха-А. 1995-2011 г. Историко-публицистический журнал. |