Мишпоха №25 | Елизавета МАЛЬЦЕВА * Elizaveta MALTSEVA / ЕГО ГОЛОС ОБОРВАЛСЯ НА ПЕРВОЙ ЛИНИИ ТРАНШЕЙ * HIS VOICE FADED AT THE FRONT LINE |
ЕГО ГОЛОС ОБОРВАЛСЯ НА ПЕРВОЙ ЛИНИИ ТРАНШЕЙ Елизавета МАЛЬЦЕВА ![]() ![]() ![]() ![]() |
Елизавета Мальцева Генах
Борисович Шведик родился 4 марта 1914 года в городе
Бобруйске в семье служащего. Босоногое детство прошло на берегу Березины.
Городские мальчишки любили места сбора плотогонов, помогали им, слушали их
рассказы у костра. Синеокий Генах с вихрастым непослушным
чубом мог находиться здесь часами, но он очень боялся расстроить свою добрую
маму и, как только темнело, мчался во всю силу домой. Первое
стихотворение Генах написал в возрасте десяти лет, в
январе 1924 года, сразу же после смерти В.И. Ленина, посвятив его вождю
социалистической революции. Окончив семилетнюю школу, Шведик
поехал на стройку на Дальний Восток – в Еврейскую автономную область, где в
Биробиджане работал трактористом его старший брат Хаим. Романтика того периода
отражается в стихах, которые Генах публикует в газете «Биробиджанер
штерн». Стихотворение «Город юности» перевел с идиша
на русский язык Виктор Соломатов: По
тайге звериный голод Век
мне помнить многоснежье В
1929 году Генах возвращается в Белоруссию и поступает в Минске на рабфак, а
затем на литературный факультет Минского пединститута имени Горького. И
одновременно работает в газете «Юнгер арбайтер». Об этом времени друг Генаха
Григорий Березкин вспоминал в статье «Слово о друге», написанной к 50-летию
поэта: «По городу ходил удивительно красивый юноша, кучерявый, голубоглазый, в
поношенной кожаной тужурке. Очень любил читать стихи Багрицкого, Гейне. Много
писал, писал и, бродя по городу и в аудиториях института, писал и про
негритянского мальчика, и про чудесную девушку. За
поэму «Джим» Генах Шведик был удостоен
Республиканской премии. Цикл
стихов про чудесную девушку, студентку с химфака, он посвятил своей будущей
жене Бэте Рубиной. В 1934 году вышла книга его стихов «Старт» на идише,
после которой стало ясно: в еврейскую поэзию пришел молодой талант со своим
голосом и собственным видением мира. Генах Шведик дружил с Изи Хариком, Зямой Пивоваровым,
Хаимом Мальтинским, Аркадием Кулешовым – и эта дружба
помогала становлению поэта. Это время описывает и Гирш Релес
в своей книге «Еврейские советские писатели Белоруссии». В
1939 году вышла вторая книга «Стихи». Генах Борисович
работал и учителем в школе, и преподавал в институте языка, литературы и
искусства Академии наук БССР. Пробовал свои силы как переводчик с русского
языка на идиш. Он перевел некоторые произведения Льва Толстого, Антона Чехова,
Джамбула. Пробовал свои силы как литературный критик. Третий
по счету творческий сборник должен был появиться летом 1941 года. И автор
держал уже в руках сигнальный экземпляр, но книге суждено было погибнуть в
пламени начавшейся войны раньше своего творца. С начала войны Шведик был в
эвакуации в Узбекистане в г. Намангане, преподавал в
школе, а в октябре 1941 года добровольцем ушел на фронт. И в суровое время
продолжал писать задушевные, добротой, любовью проникнутые строки к Родине,
друзьям. Замечательное
стихотворение «Спасите песню, поэты!..» на русский язык перевел Давид Симанович. К сердцу прижалась песня
во тьме, В
другом стихотворении 1941 года «Поют петухи» (перевод с идиша на русский Наума Кислика) звучат слова – признание солдата, который на
переднем крае фронта оглох от орудийных залпов, но в траншее услышал, как на
заре будят людей петухи. Одно из стихотворений Шведика
посвящено еврейскому поэту Ошеру Шварцману. ...10 октября 1942 года пулеметчик 1-го батальона 210-го
стрелкового полка 82-й стрелковой дивизии (Брянский фронт) рядовой Генах Шведик подорвался на вражеской мине, и 11 октября скончался
от ран в медсанбате, не приходя в сознание. Был похоронен на окраине села
Двоешки в Смоленской области. Верные друзья пулеметчики опустили израненное
тело Генаха Борисовича в свежую сырую могилу и насыпали над ней памятный холм. Полевой почтой
отослали печальное сообщение семье погибшего и приложили связку рукописей. В
тяжелых суровых условиях поэт писал теплые лирические стихи, полные красоты и
теплоты: И
опять встают перед глазами В 1962 году вышла книга стихов Г. Шведика
«Лирика» в переводе с идиша на белорусский язык Рыгора
Бородулина, а в 1989 году – сборник «Материнская слеза». В 1984 году Рыгор Бородулин организовал и провел вечер, посвященный
70-летию со дня рождения поэта. Статьи с теплыми словами в память Генаха Шведика написали Григорий
Березкин, Станислав Шушкевич и др. В 2009 году вечер памяти еврейского поэта Генаха Шведика провели в Минском объединении
еврейской культуры. Звучали стихи поэта, воспоминания о нем. Генах Шведик жил как поэт, погиб как воин, чье пылкое сердце,
добрые слова не расходились с делом. Вечная
слава ему, солдату поэзии, рядовому великой войны!.. Материнская
слеза Увезет на фронт нас эшелон. И в какие я глаза ни загляну – Чтоб по далям грозовых дорог Чья-то мать, знакомая с бедой – Не успела вытереть рукой – Где б ни проходил я по земле И она негаснущей звездой (перевод
с идиша Давида Симановича) Воспоминания Гирша Релеса Генах Шведик обладал тонким чувством юмора. Комические моменты он
замечал там, где другие не видели. Генах был влюблен в
искусство, особенно в поэзию. Он всегда носил в кармане чьи-то стихи. Многих
поэтов знал наизусть и часто их цитировал. Его тянуло к людям, которые тоже
были неравнодушны к литературе. Гирш Березкин рассказывал, как он подружился со Шведиком. Березкин приехал в Минск сдавать экзамены в
педагогический институт, а Шведик в это время уже
печатался в газетах и журналах. В коридоре пединститута они завели разговор о
еврейской поэзии. Березкин сказал, что ему нравятся Гофштейн
и Фининберг. После этого Шведик
уже не отпускал нового друга от себя. В тот день они долго бродили по улицам
Минска и говорили о поэзии. Березкин охотно читал Генаху
свои стихи. К творчеству – и к чужому, и к своему – Шведик
относился трепетно. Неудачное сравнение его нервировало. Это он тут же
высказывал стихотворцу, даже если тот являлся его приятелем. Возможно, Генах не всегда был прав, но зато – честен, открыт и
откровенен. Как думал, так и говорил. Мне
довелось в течение двух лет работать с ним бок о бок в
редакции республиканской детской газеты. В это время мы особенно сдружились.
Часто вместе ездили в командировки. Эти поездки я запомнил на всю жизнь. Разъезжать
со Шведиком было одно удовольствие. Однажды, когда мы
направлялись в какую-то деревушку, он всю дорогу разыгрывал роль недотепы. Деревня
находилась в семи километрах от Борисова. В пути нас настиг дождь. Легкая
одежда тут же промокла. Спрятаться было негде. К тому же началась гроза. Сверкали
молнии, гремел гром. Шведик изображал, как бы себя
вел недотепа в таком положении. При каждом раскате
грома он закрывал глаза: –
Ой-ей-ей, вейзмир, ой-ей-ей! И
добавлял: – Зачем редактору понадобилось посылать нас в такую
непогоду? Другого дня не мог выбрать? Несмотря
на то, что мы промокли насквозь, настроение у нас было превосходное. Я просто
катался со смеху. По пути пришлось переходить по кладкам речушку. Шведик перебрался на другой берег благополучно, а я
замешкался, боясь упасть в воду. –
Чего ты боишься? – спрашивал Генах. – Все равно ты
насквозь мокрый... Как петух... Я
набрался смелости и шагнул на кладку. Шведик вознес
руки, поднял голову к небесам и стал шевелить губами, как бы прося Бога помочь
мне... Промокшие до нитки, мы вошли в крайний дом деревни. Нас
приняли доброжелательно. Предложили сухую одежду: полотняные штаны и армяки, а
нашу повесили над печью сушиться. Вскоре пришли деревенские парни и попросили
выступить для молодежи деревни. Они видели нас на переправе и приняли за артистов,
комиков. Мы объяснили, что это ошибка, переоделись и отправились в соседнюю
деревню. В семь вечера были на месте и сразу приступили к сбору
материала для статьи о распространении облигаций. Заночевали у старой
крестьянки. Примерно в час ночи раздался стук. –
Кто там? – спросила хозяйка. –
Милиция. Дверь
открылась. –
Где ваши квартиранты? – послышался голос. Электрический
фонарик осветил комнату, в которой мы спали. Вошли четыре человека, в том числе
милиционер. –
Ваши документы! Крестьянка
зажгла лампу и проворчала: –
Поди знай, с кем имеешь дело. С виду, вроде,
порядочные люди. Бродят всякие... Милиционер
внимательно просмотрел наши паспорта. Убедившись, что все в порядке, извинился.
–
И что вам мерещится? – сказала милиционеру крестьянка. – Вы же видите, что это
порядочные люди. Кто попало в нашу деревню не заглядывает... –
А к нам сигнал поступил, – оправдывался милиционер. – Мол, артисты разъезжают
по деревням, а не выступают. Вот
как! Приняли за артистов, а вышло — корреспонденты. Однажды
нам вместе пришлось писать очерк о том, как изменился Витебск за годы советской
власти. –
С чего начнем? – спросил я Шведика, когда мы вышли из
гостиницы. –
Пойдем в галерею, посмотрим работы Юделя Пэна! Я
послушно побрел за ним. Генах внимательно рассматривал
каждое полотно. На одном из них была изображена пристань на берегу Двины и
старые развалины возле реки. –
Вот так выглядел когда-то Витебск, – вырвалось у меня. – Хорошее начало для
корреспонденции. – Молодец! – Шведик хлопнул
меня по плечу... Мы гуляли по городу. В деревянном доме у окна сидела
девочка и читала книжку. Шведик спросил: –
Что ты читаешь? –
Жюль Верна. –
Ну, так это не тема для стихов? — обратился он ко мне. –
Большое дело! Такое увидишь везде. – Ой, не видишь главного. Слепой ты, что ли? Присмотрись
лучше! На углу улиц украинца Гоголя и еврея Переца
девочка читает француза Жюль Верна. Наши
заметки из Витебска были хорошо приняты редактором и читателями... Сколько бы мне ни приходилось работать с Генахом, я никогда не видел его в плохом настроении,
несмотря на то, что он многое пережил. Об этом он тоже писал в стихах.
Творчество Шведика отличалось оригинальностью и
свежестью. Вспоминаются его строки: Садовые
деревья долго плыли Исчезло чистое огромное зеркало, Если
бы я даже не знал, чьи это стихи, я бы сразу узнал автора, его манеру
прорисовывать мельчайшие детали, его умение подмечать необычное в обычном. Генах Шведик прожил всего 28 лет. Он пал в бою в 1942 году. |
© Мишпоха-А. 1995-2011 г. Историко-публицистический журнал. |