Мишпоха №18    Иосиф ХАНИН. СТИХИ.

СТИХИ


Иосиф ХАНИН
Иосиф Израйлевич Ханин

Иосиф Израйлевич Ханин родился в 1927 году в Орше. До войны окончил 6 классов. Летом 1941 года Ханины успели уйти из Орши. В годы войны Иосиф Израильевич работал на шахтах в Челябинской области. В 1944 году вернулся в Оршу. Год работал на лесозаготовках, потом семь лет служил в Советской Армии. С 1952 года работал слесарем на оршанском заводе "Красный Борец".
   "Стихи - это мои спутники, это песни моей души", - говорит о себе Ханин. Пишет стихи на идише и русском языке. Это первая публикация Иосифа Израйлевича.

   Рэдэлэ
      (Волчок)


Волчок мой кружится, кружится...
Возок мой уносится в свет...
А кто же ответит, скажите,
Где взять мне то, чего нет?

Где взять мне хоть каплю удачи,
Хоть чуточку радости взять,
Чтоб стало, как в детстве, горячим
Усталое сердце опять?

Чтоб дочка развеяла тучи
Печалей, тревог и разлук,
Чтоб жизнь стала чище и лучше,
И вырос счастливым мой внук!

Волчок мой кружится, кружится...

   Мейдэлэ
      (Девочка)


Рисунок Лии Шульман. Мейдэлэ - девочка!
Правду тая,
Идешь с женихом,
А глядишь на меня.

Что хочешь узнать ты,
Что хочешь понять:
Кто из нас больше
Любимой под стать?

Тебя с женихом
Знаю очень давно.
За вас уже все
В небесах решено.

Вы будете вместе,
Дай Бог, много дней.
А я только с песней
Останусь моей.

   Лыбе
      (Любовь)


Как ты мила и хороша!
И мне давно понять пора,
Что светится твоя душа -
Из золота и серебра.

И говорят глаза твои,
И подтверждает рук полет,
Что мы живем в стране Любви,
Где все ликует и поет.

Хоть в сердце иногда печаль
И грусть от уходящих лет,
Но нам еще подвластна даль -
Любви и молодости свет.

Перевел с идиша Давид Симанович
Рисунок Лии Шульман

© Мишпоха-А. 1995-2011 г. Историко-публицистический журнал.