Мишпоха №17  

Стихи


Александр Кобринский


Александр Кобринский. Родился в 1939 году. Автор книг "Столкновение" (1988), "Плачущий осел" (1992), "Новая парадигма" (1994), "Мы - мутанты" (1996), "Феномен Сократа" (1998). Переводы стихов Цецилии Динере ("Аспаклария", 1996). Член Федерации Союзов писателей Израиля и международного ПЕН-клуба. С 1987 года - гражданин Израиля.



Раздвигаю могильные плиты,
Зрить желая останки утрат, -
Опочил здесь турецкий солдат,
Иль непрошенный прах московита,
Или, может быть, мощи лежат
Авраамова предка - хуррита?
Сон мне выпал несладкий - сердито
Наблюдает седой Арарат
За кощунством моим - во плоти
В нем, в магическом камне, застыли
Токи бывших времен, и в пути
В этих токах плывут, как и плыли,
Дни грядущие - те, что легли
Грузом тяжким на плечи Рахили!


***
Встреча
Не вдруг
не сразу
как то
в общем
вот так
как выдох
в звуке а
почти по-воровски
но охра
уже легла
на холст стиха
и ожила
с тобою встреча
и слово воздух
режет синим
и ива
прутьями
над речкой
колеблет
щупальца
актиний

нет не в июне
это было
скорее
это было в мае

ты помнишь? -

там где даль
над дюнами
за косогором
исчезает.


***

Собачонка
(два глаза -
два маленьких ё)
задолго до смерти
имела чутье,
и верьте, не верьте,
(зачем ей Афула?) -
в родной Шепетовке
собачка уснула
вечности неба
тождественным сном
за выцветшим
возле бордюра
кустом -
и там! -
под балконом,
где сохло белье,
остекленели
два маленьких ё.


***

Я за курганы уходил
Искать потерянные мифы:
Кочевье разбивали скифы
Возле оплаканных могил.
Степными красками я жил...
Стога, как выцветшие кипы
Молящихся, - над ними грифы
(Скольженье распростертых крыл,
И воронье... Садилось солнце
За рощей красным колесом -
Я возвращался, и румянцем
Горел угрюмый окоем -
Ромашки холодно и больно
Сгущали сумрак под окном.

© Мишпоха-А. 2005-2011 г. Историко-публицистический журнал.
1