Элиэзер Бен-Иегуда (Элиэзер Перельман) родился 7 января 1858 года в хасидской семье Иегуды и Фейги Перельман в местечке Лужки недалеко от Полоцка (ныне Витебская область, Беларусь).
Отец мальчика умер, когда Элиэзеру было всего пять лет. В 13 лет Элиэзер поступил в Полоцкую иешиву в которой не только изучал религиозные науки, но и познакомился с произведениями светской литературы на иврите.
Узнав об этом и желая не допустить чтение Элиэзером светских книг, его дядя забрал мальчика из Полоцкой иешивы и отправил учиться в Глубокое (ныне Витебская область, Беларусь). Там он познакомился с Шмуэлем Йонасом, который, сотрудничал в светской периодической печати на иврите. Тот убедил Элиэзера в необходимости получить светское образование. Дочь Йонаса Двойра, впоследствии жена Элиэзера, обучила его русскому языку, и через год юный Перельман поступил в реальное училище Двинска (ныне Даугавпилс, Латвия), которое и окончил в 1877 году.
В 1878 году Элиэзер переезжает в Париж, где изучает медицину. Весной 1879 года в венском журнале «Ха-шахар», выходящем на иврите, появилась статья Элиэзера Перельмана, выступавшего под псевдонимом Элиезер Бен-Иегуда, «Жгучий вопрос». В этой статье автор резко выступает против сторонников ассимиляции и призывает всех евреев переселяться в Палестину. Он предлагает, также, в качестве разговорного языка использовать в Палестине иврит.
Иврит на протяжении всей еврейской истории иврит был языком Торы, и еврейские мальчики изучали его с трёхлетнего возраста. Но иврит не был языком повседневного общения. На нём говорили только на возвышенные темы. В повседневной жизни использовали идиш, ладино или другие языки. В иврит, на протяжении многих веков практически не вносили новые слова, обозначающие постоянно возникающие новые понятия и предметы. Поэтому идея использования языка Торы в качестве разговорного была и смелой, и далеко не бесспорной.
В 1881 году, когда «Альянс исраэлит универсель» (Всемирный израильский союз) предлагает ему место преподавателя в одной из своих школ в Иерусалиме, Элиэзер бросает изучение медицины и вместе с женой Двойрой переезжает в Палестину. В школе он ведёт занятия на иврите, на иврите же он разговаривает и дома. Бен-Иегуда обращает внимание, что в Палестине иврит уже является языком «межобщинного» общения. Сефарды разговаривают с ашкенази на иврите. В семье Элиэзера говорят только на иврите, и когда рождается первый сын, то ему специально нанимают ивритоязычную няню, так как Двойра ещё плохо говорила на иврите.
Расширение словарного запаса ребёнка требует введения новых слов, и Бен-Иегуда активно расширяет словарь современного иврита.
С приходом к власти в России царя Александра III, антисемитизм становится элементом российской государственной политики. Это приводит к погромам и притеснениям евреев, что увеличивает эмиграцию, в частности, в Палестину. Приезжающие новые репатрианты в основном сионистки настроены и, в отличие от старожилов, готовы внедрять иврит в повседневную жизнь. Появляются школы, в которых преподавание ведется на иврите. Это требует развития терминологии нового языка. Элиэзер и его сподвижники разработали принципы образования новых слов современного иврита, и древний язык прошёл «долгий» путь эволюции за несколько лет.
В 1889 году Бен-Иегудa создает Комитет языка иврит, который стал предтечей современной «Академии языка иврит». К столетию Академии почта Израиля выпустила специальный штемпель.
Бен-Иегуда начал составлять «Полный словарь древнего и современного иврита». Первый том словаря вышел в 1910 году, а последний, восемнадцатый – через 37 лет после смерти Бен-Иегуды, в 1959-м.
В настоящее время иврит – государственный язык Израиля, развивается, как и другие живые языки.
Народ Израиля помнит человека, воссоздавшего древний язык. Город Эвен Иегуда, назван в честь Элиэзера Бен-Иегуды, «отца современного иврита».
25-летию этого города посвящён специальный штемпель.
Каждый год в день рождения Элиэзера Бен Иегуды по еврейскому календарю, Израиль отмечает День языка иврит.
Использованные источники
- Eliezer Ben-Yehuda (1858–1922) Reviver of Spoken Hebrew, Prepared at the Academy of the Hebrew Language by Dr. Mordechay Mishor Dena Ordan, Jerusalem, 2007
- Марина Аграновская, Элиэзер Бен-Иегуда – отец современного иврита, http://wyrnal.livejournal.com/60814.html Опубликовано в «Еврейской газете» (Берлин), март 2003 г.
- Айхенвальд А.Ю., Современный иврит. Изд.4, 2017. 144 с.
Владимир Бернштам, Израиль
http://www.berncollect.com/











Недавно наткнулась в интернете на статью Павла Моисеевича Райхлина из Бостона о его жизни и о местечке Колышки Лиозненского района Витебской области, в котором он родился и вырос. Мой отец родился в 1936 году в Колышках. В настоящее время я разыскиваю все возможные сведения о его родных. Была дважды в Колышках, посетила кладбище, встречалась с долгожительницей Зоей Никитичной Виндус. Но она, несмотря на то что она жила рядом с моими предками, мало, что могла рассказать о них, видимо, в период, который меня интересует, она была ещё слишком мала, чтобы помнить и понимать, что происходит.
Она так и не научилась писать своё имя — но её сын сделал так, чтобы мир его запомнил.
В восьмидесятых годах прошлого века «Джойнт» вернулся на просторы СССР, хотя всем было ясно, что в умах людей, населяющих перестроечную страну, благотворительность «Джойнта» продолжала ассоциироваться (благодаря сталинскому зомбированию) со «шпионской, подрывной и террористической» деятельностью. Сотрудники организации рассказывают, как некая старушка, взяв в библиотеке книгу (новый этап своей деятельности в СССР «Джойнт» начал с поставки в страну еврейских книг) и обнаружив на обложке экслибрис «Джойнта», воскликнула: «Её держать в доме опасно!»
Художник Яков Ильич Левинштейн, картины подписывал как Ян Левинштейн, – при жизни его имя звучало не очень громко. И сейчас его редко вспоминают, хотя недавно прошли две знаковые выставки. Художник заслуживает большего. О его творчестве хорошо отзывались Юрий Никулин, Булат Окуджава, Михаил Казаков, Ченгиз Айтматов. Уверен, к их мнению надо прислушиваться. А портрет Юрия Никулина, работы Яна Левинштейна, – это шедевр художника.
В рамках «Недели памяти жертв Холокоста» Посольство Швейцарии совместно с Центром прогрессивного иудаизма «Бейт Симха» провели вечер памяти швейцарского дипломата Карла Лутца.
Почти два года продолжалась работа над проектом «Дети войны вспоминают…» Записано более сорока интервью. Издана книга. Мы предлагаем Вашему вниманию видеофильм о нашей работе, который так и называется «Дети войны вспоминают…»
Предисловие
Эли ссызмальства усложнял себе жизнь – задавался вопросами, на которые не находил внятных ответов. Вот, например: откуда взялась у нас улыбка – весёлая, грустная или же проходная и ни к чему не обязывающая? Человек растягивает щёки, и получается улыбка. А почему растягивает, а не втягивает? А когда это началось? А улыбался ли Адам, глядя на Еву? А Ева на древо?




