Имя

 Никогда в жизни (и в творчестве) Дмитрий Миронович Стонов не славословил власть. Более того, он редко посещал заседания Союза писателей, хотя и был членом этого объединения со дня основания. Всякие собрания "инженеров человеческих душ" его безумно раздражали. Он, как писатель, был верен чистому листу бумаги, ибо, как мне кажется, понимал, что читатель изменчив: то возносит, то предает забвению. Так и случилось.

Дмитрия Мироновича Стонова незаслуженно забыли. Даже крупицы биографии этого некогда известного писателя сегодня нелегко отыскать. И только сын Леонид в предисловии к посмертному изданию отца – книг лагерных рассказов "Прошедшей ночью" ("Советский писатель", Москва, 1989), увидевших свет через тридцать с лишним лет после написания, приводит короткую биографическую справку.

 Первой находкой стало письмо Марка Шагала мэру Тель-Авива г-ну Меиру Дизенгофу. Затем нашли второе письмо. Но архивариус и я надеялись обнаружить и ответы мэра. И они были найдены. Причём одно из них было адресовано мадам Шагал. Но впереди нас ждали ещё более удивительные находки.

Однажды, молодой репатриант, а во время нашего знакомства уже и докторант Иерусалимского университета Лев Кипнис как-то обмолвился, что изучал иврит в кибуцном ульпане на севере Израиля, и в местном архиве переписал в свой блокнотик текст письма Марка Шагала, хранившегося в местном архиве.

И через некоторое время мы отправились с ним в тот самый кибуц. В этом архиве кроме переписки Шагала по поводу создания гобеленов для здания кнессета, я обнаружили ещё автограф и рисунок Шагала.

 «Сообщите живущим в Палестине евреям, выходцам из России»

Весть во время войны

Весть о том, что в Ницце завершил свой земной путь великий защитник еврейского народа, адвокат Оскар Осипович (Израиль Иосифович) Грузенберг дошла до Еврейской Палестины спустя год после его кончины – 2 января 1941 года. Газета «Давар» опубликовала статью «Оскар Грузенберг». Сообщение шло окольными путями – Франция оккупирована немцами, в Европе и на подступах к Палестине, в Африке – Вторая мировая война.  И более никаких подробностей: где похоронили? какова воля усопшего? что с архивом, книгами, документами?

 Среди фотографий и семейных документов, которые привезли в Израиль родные – вдова и дочери писателя Эммануила Казакевича – затерялась записная книжечка писателя с почти стершимися карандашными строками времён Великой Отечественной!

ПУТИ И ПОПУТЧИКИ

Нам (Ларисе Казакевич – дочери писателя, светлая ей память!) – и автору этих строк удалось расшифровать буквально всё, кроме одного слова из «Дневника сентиментального путешествия мл. лейтенанта Казакевича Э.Г. к жене и детям в Башкирскую республику в дни войны 1941-1942 г. (Март, 1943 г.)».

 (Элияху бен Шломо Залман – 1720, Селец Брестское воеводство Польша, ныне Брестская область, Беларусь 1797, Вильно, ныне Вильнюс, Литва)

Усыпальница святого

В конце Второй мировой войны Йешаягу Эпштейн прибыл в Эрец-Исраэль. Приехал вместе с освобождёнными из плена матерью и сестрой, которых обнаружил в одном из немецких лагерей. С тех пор он не посещал СССР. Но все эти годы Йешаягу знал, что придёт время и он отправится в Вильнюс на поиски могилы своего отца, погибшего в вильнюсском гетто. По слухам, 89 евреев, среди которых был и его отец, похоронили на еврейском кладбище.